サワディークラップ!
それにしても、梅雨寒の毎日が続いていますね。
冬の時と比べれば、とても暖かい気温なのでしょうけど、
一度、二度、三度と暖かい日を過ごしてしまうと、
体が暖かさに慣れてしまって、15度にもかかわらず、
とても寒く感じてしまいます。 早く夏が来てほしいような、
このままの気温であってほしいような。 夏の暑さを考えると、
このくらいの気温の方が良いのかもしれませんが…。
さて、写真は、カルフォルニア産のオレンジです。
しかも、二週間前に購入したものなんですよね。
何故に食べずにいるかと言うと、まだ完熟していないからです。
購入した当日、食後のデザートとして食してみると、
固いの、酸っぱいの。 食べられたものではありませんでした。
グローバルな時代だけに、1年中、スーパーの陳列棚に
並べられているわけですが、食べごろになってから陳列してほしいもの。
収穫の時って、本当に全く熟していない状態でもぎ取って、
真っ青なまま、出荷するんだろうなと考えたわけですが、
それと同時に、タイのオレンジジュースは美味かったな~と
回想してしまった管理人なのでした。
「オレンジ」のタイ語は「ソム」。
これを絞ってオレンジジュース(生オレンジジュース)にすると、
「ナム ソム カン」に早変わりしてしまいます。
もちろん、「ナム(ナーム)」は「水(液体)」のことであり、
「カン」は「絞る」という意味ですねo(^▽^)o
【ミニミニタイ語講座】
オレンジ → ソム(ส้ม)
生オレンジジュース → ナム ソム カン(น้ำส้มคั้น)
水 → ナーム(น้ำ)
絞る → カン(คั้น)
※「ナム ソム」と言ってしまうと、ファンタやミリンダが
出てきてしまうので注意が必要です('-^*)/
