サワディークラップ!
ようやく、定額給付金給付決定通知が来ました。
しかしながら、この給付金を期待して、
既にDVDデッキを購入してしまったため、
ようやく来たか~というのが正直な感想です(^ε^)
「ようやく」のタイ語は「ターイ スット」。
この単語、「最後に」という意味でもあるのですが、
「ターイ」も「スット」も「ターイ スット」も、
実は、全て、「最後」を示す単語なんですよね。
直訳すると「最後の最後」ってところでしょうか(・∀・)
【ミニミニタイ語講座】
ようやく、最後に → ターイ スット(ท้ายสุด)
※ついに6月に突入しましたねヽ(゜▽、゜)ノ
