ラック☆☆ムアングタイ-テレビ



サワディークラップ!


いよいよ、この時が来てしまいました。


どうやら、お別れの時が来たようです。


長い間、本当にお世話になりました。


あと2年は使い続けたかったですね・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。




って、ブログのことではなく、テレビの話です。


体調不良(?)になってから、


2ヶ月ほどがんばったのですが画像を映し出さなくなりました。


アナログ放送が停波するまで


がんばってもらうはずだったのですが限界のようです。


さようなら!テレビ君!ってところでしょうか(/_;)/~~




いよいよ、明日、新しいテレビがアパートにやってきます。


今回、購入したのは、東芝REGZA26型


ハードディスク非搭載モデルです。


軍資金も多くありませんし、


小さなアパートに巨大なテレビは必要ないですし。


それに、これまでの15型から比べると、かなりのサイズアップ。


それほどテレビを見ているわけでもないので、


個人的には、十分すぎるテレビかと思っているところです(o^-')b




さようなら」をタイ語にすると、いろいろな表現があるのですが、


今回のシチュエーションでは、「ラー ゴーン」ですかね。


また今度、いつ会えるかわからない。


そんなときに使うのが、「ラー ゴーン」です。


(今日のところは)さようなら」と言いたいときには、


あまり使わないほうが良いと思います(・ω・)/




3日連続でブログをお休みしてしまいましたが、


ここのところ、めちゃくちゃ忙しいです。特に仕事ですが。


実は、日曜日の今日も仕事でした。


今週を乗り切れば少し楽になるかな~、


なんて考えているわけですが、


先行きが見えない今日この頃ですヽ(゜▽、゜)ノ




【ミニミニタイ語講座】


さようなら → ラー ゴーン(ลาก่อน)


※普段の別れのときは、「バイバイ」を使いましょう(o^-')b