ローン プレーン



サワディークラップ!


病院からの帰り道、本屋さんに立ち寄りました。


そして、こんな本(CD?)を見つけましたえっ




その名も「歌って耳から入るタイ語」です。


たくさんのタイ語教材を持っている管理人ですが、


今までにないコンセプトの教材に惹かれてしまったわけですべーっだ!




で、さっそくCDを聞いてみました音譜




正直なところ、それほど期待をしていなかったのですが、


意外にも、なかなか良いではありませんかビックリマーク


幸せなら手をたたこう」など、


有名な歌の替え歌で構成されているその内容は、


これならタイ語初級者はもちろん、


自分のような中級者にも楽しく学習ができそうです。


さすが、ポンパン・レプナグ先生ですニコニコ




」をタイ語にすると「プレーン」。


さらに「歌う」という意味の「ローン」をつけて、


ローン プレーン」と言うと、


歌を歌う」という意味になります。


歌いながらの学習は、とても効率が良さそうですニコニコ




[ミニミニタイ語講座]


歌 → プレーン(เพลง)

歌う → ローン(ร้อง)


※TLS出版社さん!ぜひシリーズ化をお願いします(‐^▽^‐)