yuu


サワディークラップ!

先日、あーちゃん さんから

ユー、タム、ジャの使い方がよくわかりません

とのコメントをいただきました。

せっかくですので、3回に分けて、読者の皆さんに

その使い方などを簡単に説明したいと思います(‐^▽^‐)



まず、今回は「ユー」についてです。

意味は「居る(ある)」と「…している」の2つです。

ちなみに、「ユー」に限らず、

ひとつの単語に複数の意味を持っているものは少なくありません。

このことは、ひとつの漢字に複数の意味を持っているのと同じですよ。



居る」という意味の「ユー」を使う場合、

必ず頭に入れておかなければならないのは、

人、動物、物などの「存在」です(o^-')b



例えば、一郎さんという人が存在するとします。

そして、一郎さんが外出してしまったとします。

外出してしまった一郎さんの家に恋人のマイさんが訪ねて来て、

マイさんが、一郎さんの母親に、

一郎さんは居ますか?」と尋ねたとします。



この質問をタイ語に直すと、

クン イチロウ ユー マイ カ ?」となるわけですが、

(語順に言うと、「さん 一郎 居る ですか?」)

一郎さんが存在していることを前提に話をしている

ことに気がついたでしょうか?



その後、一郎さんが家にいないことを知ったマイさんが、

どこにいるの?」と一郎さんに電話したとします。

この質問をタイ語に直すと、

ユー ティ ナイ カ ?」となるわけですが、

(語順に言うと、「居る 場所 どこ?」)

これも一郎さんが存在しているからこそ、

ユー」を使うことができます。



存在(実在)している人、動物、物に対して、

どこに居るのか知りたいとき、

「居る」という意味の「ユー」を使ってください(^_^)v



次に、「…している」という意味の「ユー」についてです。

実は、現在進行形を表す言葉には、いろんな形があって、

代表的なものをいうと、

ガムラン…」、「ガムラン…ユー」、「…ユー

などが挙げられます。



例えば「行く」と言う意味の「パイ」を使って説明しましょう。



一郎さんがマイさんとの約束の場所に向かっている途中、

マイさんから電話がかかってきたとします。

ユー ティ ナイ カ ?どこに居るの?)」

マイさんは当然こう言うでしょう。

それに対して、一郎さんは、

ガムラン パイ ユー」と答えました。



どういう意味だか分かったでしょうか?

マイさんが使った「ユー」は「居る」という意味の「ユー」で、

一郎さんが使った「ユー」は現在進行形の「ユー」なんですよね。

一郎さんは、マイさんに対して、

向かっている」、つまり、「行く している

と言ったわけです。



なんとなく分かったでしょうか?

あとは、実践あるのみ。

間違いをおそれずにどんどん使ってみてください(o^-')b