サワディークラップ!
実は日曜日に携帯電話を落としてしまい、
昨日、修理のためショップに行ってきました![]()
代替機として渡されたのがこれ。
ボーダフォン705T、通称ガチャピン携帯
です![]()
今まで使っていたソフトバンク910Tと比べ、
非常にシンプルな機種で、
通話、メール、ウェブ、アプリ、音楽しか機能がありません。
たしか、ボーダフォン最後の機種で、
ガチャピン色したボディーに変身キットを取り付ければ、
まんま、ガチャピン
になってしまうんですよね![]()
タイ語で「落とす」は「タム トック」。
「トック」と勘違いしてしまいがちですが、
「トック」は「落とす」ではなく「落ちる」という意味です![]()
タイ語で「携帯電話」は「ムー トゥー」。
「携帯電話を落とす」をタイ語訳すると、
「タム ムー トゥー トック」と言います。
「タム トック ムー トゥー」ではありません![]()
[ミニミニタイ語講座]
落とす → タム トック(ทำตก)
落ちる → トック(ตก)
携帯電話 → ムー トゥー(มือถือ)
※果たして携帯電話はいつ直るのでしょうか…(TωT)
