サワディークラップ!
今日の午前中は、タイ語のレッスンを受け、
午後は、韓国ドラマを見て、1時間ほど散歩し、
母親のいる病院に見舞いに行ってきました。
帰宅後は、余った白菜に鮭を入れた鍋を作り、
おいしくいただいた後、
写真の漆黒湯とやらを入れて、入浴してみました。
さっとお湯の中に溶かしてみると、
ご覧のとおり、真っ黒なお湯になりました。
いざ入ってみると、墨汁の中に入っている気分![]()
お湯がぬるかったせいか、
パッケージに書いてあるほど汗をかくことはありませんでしたが、
まぁ、それなりに温まった感じです![]()
タイ語で「黒色」は「シー ダム」。
「シー」は「色」を表し、「ダム」は「黒」を表します。
基本中の基本と言える単語のひとつですね![]()
[ミニミニタイ語講座]
黒色 → シー ダム(สีดำ)
色 → シー(สี)
黒 → ダム(ดำ)
※連休最後の明日は、わかりやすいタイ語をお送りします(‐^▽^‐)

