サワディークラップ!
あっという間に連休が終わってしまいました。
金曜日も休暇を取り、4連休だったので、
リフレッシュできたものの、
やはり連休明けは憂鬱なものです![]()
さて、写真は筑波山山頂です。
前回、カキコしたとおり、
筑波山には男体山と女体山があるわけですが、
女体山のほうが標高が高いため、
女体山の頂上イコール筑波山山頂となります![]()
ケーブルカーに沿って、男体山を登り、
9合目から山頂のある女体山に。
筑波山山頂には、筑波山神社の分社があり、
その横をちょっとよじ登ると、開けた岩場に。
そこが筑波山山頂です![]()
当日は、うす曇だったため、
絶景とまではいきませんでしたが、
晴れた日なら、
筑波山山頂から富士山を望むことができるのですが。。。
それでも、登山の疲れが吹き飛ぶ景色です![]()
「山頂」はタイ語で「ヨート カウ」と言います。
「ヨート」だけだと「頂上」という意味になり、
「カウ」は「彼、彼女、山」という意味になります。
でも通常、「カウ」という単語を
「山」という意味で使うことは少ないですね![]()
[ミニミニタイ語講座]
山頂 → ヨート カウ(ยอดเขา)
頂上 → ヨート(ยอด)
彼、彼女、山 → カウ(เขา)
※ちなみに「山」は「プー カウ」を用いることが多いです(‐^▽^‐)


