「もったいない」を英語で言うと? | 世界中を旅しながら、楽しく、全員で成功していくネオファミリーのブログ

世界中を旅しながら、楽しく、全員で成功していくネオファミリーのブログ

・世界基準の天才児教育
・インターネットを活用し世界中へ自社製品を販売する物販事業
・世界中を旅しながら、楽しく、全員で成功していくネオファミリーの構築

etc..

を実況中継!

今日の英語表現です。

==================
もったいないなぁー
==================

最近は、世界的に環境意識が高くなってきているせいか、
海外でも、『MOTTAINAI』が英語として使われるように
なってきました。

TUNAMIとか、SHUSHI、という感覚なのでしょうか?

この表現にもっとも近いのが、

英語では、

That's a waste.

です。

私は仕事柄、会議などではよく、

●Don't waste of time(for the meeting).

などのように使います。

日常会話でも親が子供に向かって

What a waste.

と強調して使うことがよくあります。

基本の型としては、

『That's a waste of + 浪費の対象になるもの』

という語順で覚えておいて下さい。

友人から遊びに誘われた時なんかも、

先に、Let's not.(やめておくよ。)

と言っておいて、

●That's a waste of money.

とつなげてあげれば、GOODです。

それでは、今回は以上です。

To be free!!

■携帯版 英語上達メルマガ情報(購読無料)
>>パイロットが教える英語上達メールセミナー<<

募集人数に達した時点で終了です。

※注:PCからご覧頂いている方は、

http://gold-mind.jp/mobile/i/mail-seminar-i.html

にPCでアクセスした後、
携帯アドレスを入力することで参加可能です。