【中級英単語】off awayの違いとは? | 世界中を旅しながら、楽しく、全員で成功していくネオファミリーのブログ

世界中を旅しながら、楽しく、全員で成功していくネオファミリーのブログ

・世界基準の天才児教育
・インターネットを活用し世界中へ自社製品を販売する物販事業
・世界中を旅しながら、楽しく、全員で成功していくネオファミリーの構築

etc..

を実況中継!

【awayとoffの使い方】

以前に確か、ofとoffの
ニュアンスの違いを説明しましたが、

今日は「離れる」という意味の
awayとoffについてです。

【問題】

「音が次第に消えていく」という
表現を英語で表すと、

・The sound fade away
・The sound fade off

正解はどちらでしょうか?

今日も最後まできっちり読めば、
この程度は軽く理解できる、

「ネイティブが持つ英語脳」に
なれるように書いていきます。

【awayが持つニュアンス】

それは、

『あるものや場所から徐々に離れて行く』

です。

僕が留学していた頃、
ホームステイ先の子供からよく、

Hey!! Go away!!
(あっちへ行け!!)

とよく言われていました(笑)

ですが、この意味でもgoという
「移動」を表す動詞と一緒に使うと、

「あっちへ」とか「向こうへ」

という意味が出てきます。

【offはこう使え】

飛行機が飛び立つ際は

take off

と表現されますよね。

offニュアンスは

『突然or一気に離れること』

に焦点が当てられます。

地面から一気に離れるので、
offが使われます。

先日新たにスペースシャトルが
打ち上げられましたが、

「3,2,1、Lift off!!」

と表現されていましたね。
一気に打ち上げられた様子が思い浮かびます。

また、さきほど紹介したホームステイ先には、
中型くらいの犬がいたのですが、

晩御飯の時に犬がテーブルに、
ピョンと飛びのってしまい、

体の大きな大工のお父さんに

「OFF!!」(すぐに離れろ!!)

と怒られていました。
かわいそうだな、と思いながらも、

offのニュアンスをとてもよく表して
いるなと思いました。笑

まとめ

●away⇒徐々に離れる
●off⇒突然or一気に一気に離れる

今日は以上です。

◆今、日本で最も読まれている英語講座:
http://goo.gl/CvWPc



h