The Story of Martin Luther King

By Margaret Davidson

英進社

 

高校の時から持っていた本

写真もほどよく入っていて

読みやすい

 

始めの方だけ何度も読んで

途中でやめて…ってなってるのは

ページにひかれている線の量で分かる・・・

途中でやめてるってことは面白くないんじゃ…って思われそうだけど

そうではないのでぜひぜひ読んでいただきたい

 

幼少時代の話から始まるのだけど

それまでご近所の白人の子どもと遊んでいたのに

突然、そのお友達のお母さんから

もう遊べないと言われるなんて

私が想像していた世界ではなかったから

驚いた

 

そんな風に小さい時に一緒に遊べる

白人と黒人が同じ地域に住んでいた

なんて思っていなかった

 

そして

そんな小さい時に

肌の色が違うから

なんて理由で

引き離されることがあるなんて

そんなことも想像できない世界だった

Colored?White?Martin held out his hands. Yes, they were colored. They were colored a kind of medium brown. But that was just a fact -- a fact like the sky was blue and the grass was green. What did it have to do with friendship?

キング牧師の映画とかドキュメンタリーは

いくつか見たことはあるけど

この幼少期の話は

この本で知った(はず…)

 

キング牧師は39歳で亡くなった

お姉さんはWikipediaによれば

95歳で去年亡くなられた

殺されていなければ

キング牧師もまだ生きているかもしれない

そんな大昔の遠い出来事ではない

 

だけど

キング牧師を筆頭に

皆で勝ち取った「平等」ってのは

皆が欲しくて

とても大切なものだと気づいていたのに

非常にもろくて

アメリカでも

日本でも

世界中で

「差別」って簡単に蘇ってくる

 

性善説を信じたいけど

性悪説があってるのかな…と弱気になったりする

 

そんな時に

こうやって戦ってきた人がいることを

思い起こすのは良いことだと思う

 

心が悪に取りつかれても

頭で変えていくことができるのが

私たちなんだって

そう思いたいから

 

What makes you two different?

 

 

君たち2人の違うところは?と聞かれて

動画を見た大人はきっとすぐに見た目で違うところ

肌の色や性別、人種

そういう違いを挙げるだろう

だけど

子ども達から出てくる答えは

嫌いな食べ物が違うとか

澄んでる場所が違うとか

得意なことが違うとか

そういうことなのだ

 

そうだよね

そうなんだ

 

キング牧師が子どもの時に

近所の子と

近所の白人の子たちと

当たり前に遊んでいて

それを違いとも思っていなかったように

 

 

 

***********************************

Just run along now

立ち去る、帰る

目上の人の立場からの指図として使われる

 

So scoot.

to go quickly

to slide while sitting

 

even the mule that pulled the plow

 an animal whose mother is a horse and whose father is a donkey, used especially for transporting goods

 a large farming tool with blades that dig into the earth, or a large, curved blade fixed to the front of a vehicle that moves snow or sand

 

swooped through the streets o their bikes.

to move very quickly and easily through the air, especially down from a high position in order to attack

 

he snarled

うなる、がみがみ言う、刺々しく言う

 

He said that Rosa Parks had been tracked down by the Zeptgeist--the spirit of the times.

 

Other times callers spewed out long strings of curse words.

吐き出す、噴出する

 

And cold fingers of fear were creeping up my soul.

徐々に上がる、上昇する

 

It was interfefing with a lawful business without "just cause."

干渉する

 

History has thrust something on me and I cannot turn away.

強く押す、突き刺す

 

I'm afraid that this movement is faltering

ためらう、くじける、揺らぐ、行き詰る

 

What we have seen in Birmingham today is a crusade--a real children's crusade!

十字軍に加わる、改革に加わる

 

This time he bellowed, "Let'em have it!" 

怒鳴る、大声で鳴く、とどろく

 

Bull Connor sneered.

あざ笑う

 

For Marting it was a year of triumphs--that year of 1963. 

勝利、征服、偉業