以前、読んだ本で、

衝撃を受けた箇所がある。

 

「月が綺麗だね」とか

「この御飯、美味しいね」とかいう

セリフは、「君が好きだ」という

意味なんだ、って書いてあった。

 

これが書かれていたのは、

「15歳の寺子屋 15歳の日本語上達法」

(金田一秀穂 著)。

 

 

これまで、私は、「月が綺麗だね」って、

その言葉通りの意味しかないと

思ってたので、前代未聞の衝撃だった。

 

あまりにもびっくりしたので、

今年の3月に読んだのに、まだ覚えている。

 

****

 

で、昨日、別の本

「こわれかけたこの星に

今してあげられること」を読んでいたら、

下記の部分が出てきた。

 

”(日本人の)会話の目的は調和を保つこと

であり、自分の意見を通すことではないので、

言い争いもあまりありません。(P.187)”

 

 

会話の目的が、調和を保つこと!?

日本人なのに、全然気づかなかった。

 

*****

 

今まで、井戸端会議とか

飲み会の会話とかは時間の無駄で、

無意味なことだと思ってたけど、

実は、会話をすること自体に

意味があったとは。

 

「うちの子がさ、公園で~・・・」

「うそ~、うちも~。あるよね~」

みたいな会話は、

「あなたとはうまく付き合いたいわ」

「こちらこそ、よろしくね」

というニュアンスがあるのだろう。

 

あるいは、

「もう一杯、どうぞ、どうぞ」

「いやいや、おっとっと」

というやりとりも、

「あなたとお酒を飲むのが楽しい」

「一緒にいると疲れがとれますわ」

みたいな意味合いがあるのだろう。

 

ああ、そうだったんだ。

そういう場だったんだ。

意味あるじゃん。

和を重んじる日本人ならではだよ。

 

ニホンゴ、ムズカシイデ、ホンマニ・・・。

 

ショックすぎて、片言になってしまった。

 

会話というのは、言語というのは、

正しく意志を伝達するだけでなく、

人と人との距離を縮めたり

なごませるためにも使う、っと。

 

心のメモに、書いておこう。

 

大事なことなのに学校では教えてくれないことが多いね。