今回は僕が感じた
英語と日本語の若干の
ニュアンスの
違いについて書こうと思います。
現在のアメリカ🇺🇸大統領
トランプ大統領、
北朝鮮等で問題になってますよね、
http://www.newsweekjapan.jp/stories/world/2017/09/post-8370.php
日本語では
国を動かす
という言い方をします。
英語では
Run the country
国を走らせる
といいう言い方をします。
勿論
文化も違えば
言い方も変わりますよね、
動かす、と
走らせるの
違い!
僕が考えるには、
日本には
石橋を叩いて渡る
ということわざが
ある様に、
一つ、一つ慎重に
慌てず、
物事を進める、
という文化が
根強いてるのかと感じます。
僕が海外で生活してて
強く思ったのは、
欧米諸国では、
常に動いてないと、
走ってないと、
止まると良くない的な
文化があると感じました。
両方正しいと言ったら
正しいんですけどね、
又、書きます。