仕事現場にて・・・ | おてんばQue sera sera

おてんばQue sera sera

日々の徒然をかきます

洋服販売やオーダー服など携わっていて 

色やスタイル等々説明表現で

<よく使うし、耳にする言葉>


「グレイ」です 

「アイボリーカラーに併せるとよろしいかと・・」

「チャコールグレイ」です

「ヘリンボーン柄です」


色説明は<日本語>表現はほとんどありませんネ

しかしシニアの方々には意味色を言うことで

広がる発想&理解して頂ける事が多いのです


★アイボリー【ivory】とは 象牙(ぞうげ)象牙色







象牙は色んなところで使われています



★グレー【gray】とは灰色。ねずみ色


★チャコール【charcoal】とは炭。木炭

 黒よりも薄くグレーより濃い色 

「茶色ですか?」の質問は実際よくあります


★ヘリンボーン【herringbone】開きにした

 魚の骨に似る形状から

 ニシン(herring)の骨(bone




そしてシャネルシャネルでCHANEL黒白↑お馴染みの


★カメリア【Camellia】とはツバキ(椿)ですね



コサージュブローチ

お馴染みのこのポシェットも全てカメリアです







百貨店で販売している若い後輩達からいつくかの

質問を受けたので

この話題を書きました

まだまだ沢山ありますが 

次回はスタイル&デザイン話しを書きますね