子供は耳コピの天才です。しかし、その才能故、どんな発音も吸収してしまいます。
大人でもいつも一緒にいる同僚の訛りが移ってしまうことがあります。子供はあっという間です。
インターナショナルスクールを転校すると米語から英語に、英語から米語になります。
日本の小学校の英語の授業でみんなで英語を復唱すると、カタカナ英語発音になります。
最近はどのインターナショナルスクールでも日本人の比率が増えています。
また、日本に駐在中に日本語の習得を希望する外国人保護者が増え、日本語を話す外国人のお子さんも増えています。
その結果、インターナショナルスクールに通い、外国人のお友達と日本語で遊んでいて英語が伸び悩むという衝撃の事態も出てきました。いままで流暢に英語を話していた子が、新学期が始まりわずか1か月でJanglishになってしまったのです。
学校では友達とは日本語で、先生とだけ英語を話すそうです。長年インターナショナルスクールの子供たちを見ていますが、こんなことは初めてです。今までは日本に長期間滞在しても日本語を一言も話さず、日本人の友達も出来ないまま本国に帰国される方も多くいたので、これは外国人の保護者の方にしたら喜ばしいことでしょうが、さてどうしましょう。
小学校低学年までの子どもは、一時的に読めたり話したりできるようになっても定着には時間がかかります。1か月も間が空くと、今までやってきたことを簡単に忘れてしまいます。環優舎を辞めてしばらくすると、英語を読めなくなったり、発音が変わってしまう子供をたくさんみてきました。小さなお子さんの英語の学習環境が変わるときは間を置かずにスムーズに以降することがとても大切です。
まとめると、低学年までの子は英語の読み方や正しい英語の発音を学ぶことが出来るが、高学年まで続けないと「身につかない」。大人になってからも英語は学ぶことが出来るが、子供のように正しい発音を出来るようになるとは限らない。英語学習はお金も時間もかかります。子供は効果がでやすい分、中断するともったいないので、どのタイミングで始め、どう継続させるか心づもりしておくと良いです。