暫定的に決めた計画・・・
初日(金)・・・内容チェック
二日目(土)・・・翻訳(1/3)
三日目(日)・・・翻訳(2/3)
四日目(月)・・・翻訳(3/3)
五日目(火)・・・見直し
六日目(水)・・・見直し
という風に決めてみました。ですので、今日は最初の3分の1を翻訳してみました。昨日は、「結構余裕です」みたいに書いたけど、前言撤回、今回も相当な難問です。
「これであってるのかな?」という表現をワイルドカード検索しても一向に出てこない。出て来ても数件だけ・・・。不安になりますね^^;
ネットで関連する記事を集めて読む、読む、読む。原文の意味は今日で把握できました^^v あとはそれをうまく表現できるかどうか。
前回のTQEの時から始めたんですが、「TQEの出題内容を自分が人にわかりやすく口頭で全て説明できるか?」っていうことをしています。一人で部屋にいる時とかに、誰かがいることを想定して、「これこれこういう内容が出たんだよ~」という風に口頭で話してみて、自分が本当に理解しているかどうかを試します。
「わかりやすい説明ができない → 自分の理解が不十分」と言ったのは、NHKこどもニュースなどで活躍する池上彰さんのお言葉。
わかりやすく〈伝える〉技術 (講談社現代新書)/池上 彰

¥777
Amazon.co.jp
さて、今日も頑張りますか。