みなさんこんばんは!!雪が降るのもちょっとだけ。なんだか寂しい2月9日。どうもみなさん今晩は。カレーにはレバーはいれてはいけない。なぜなら臭くなってしまうから。神野でございます。
今日は中国語と数字の「8」についてお話したいと思います。なんでこの話をするかといいますと、僕は「中国語ジャーナル」のメルマガ(URL:http://www.alc.co.jp/mmcenter/)に登録してまして、そのメルマガに“八輩子ba1bei4zi”という単語が出てきまして、八代にわたる生涯、つまり「長い間」という意味らしいです。
中国語と数字の関わりは結構密接で、中国語成語の中にも頻繁に登場します。(この話はいつかやろうと思います。いつか・・・)
中国語における「八ba1」は、「お金持ちになる」という意味の「発財fa1cai2」に(音を)かけて、中国人に親しまれています。その他にも、あとでちょっと触れますが、中国語の八には、八卦(はっけ)という世間万物の法則説いた易経の八つの基本図像が関係しているのかもしれません。
そこで、「八」が冒頭にくる単語をいくつかリストアップしてみましょう。
八大菜(ba1da4cai3):中国の代表的な料理。山東・江蘇・四川・などなど・・・
八宝(ba1bao3):いろいろな料理。たくさんの材料でつくったもの。
八卦鶏(ba1gua4ji1):七面鳥
どうですか?七面鳥なんて、中国語では「八」なんて面白いですね。
他にも成語だと・・・
八面玲瑯(ba1mian4ling2long2):八方美人
八面威風(ba1mian4wei1feng1):威風堂々
八面見光(ba1mian4wei1guang1):やることにそつがない
なんてのがあるみたいですね。
ちなみに僕がよく使っている『中国語文法用例辞典』も、タイトルは「八百詞」です。
ではいきなりですがクイズです!!次の単語の意味、わかりますか?
“八卦雑誌ba1gua4za2zhi4”
答えは、「ゴシップ雑誌」です。なかなか単語から意味が想像しづらいかと思いますがこういう意味もあるんですね。
他にも“八股ba1gu3”なんて単語もあります。「形式的で中身が伴ってない」という意味です。ジェイチョウの「我不配」という曲のオープンニングの台詞で出てきますよ。よかったら見てみてください。
http://www.youtube.com/watch?v=cEpwFGBDyNY
中国語の数を辞典で一から調べながら、どういった意味の単語を形成しているか調べるのも面白そうですね。
では。