愛、僕は台湾は北投の海に捨ててきました。どうも今晩は、今日は僕がラブソングを翻訳してみました。多くは語りません。ではどうぞ。
『不得不愛』 中文詞:林夕 RAP詞:藩瑋柏
歌:藩瑋柏/弦子
天天都需要你愛 我的心思由你猜
毎日、ずっとあなたの愛が必要なの 私が考えてることも当たられてしまうんですもの
I LOYE YOU 我就是要你譲我毎天都精彩
愛しているわ 私の毎日を素晴らしくてくれるあなたに
天天把它挂嘴辺 到底什麼是真愛
いつも口にしてるけど 本当の愛って一体何なのかしら?
I LOYE YOU 到底有幾分説得比想像更快
愛しているわ あとどれくらい愛があれば想像よりももっと早く伝わるのかしら
是我們感情豊富太慷慨 還是要上天安排
僕たちの感情はいつも溢れ出ている 神様が僕等を引き合わせてくれたんだ
是我們本来就是那一派 還是舍不得太乖
僕たちは同じタイプの人間で お互いに甘えていたい
是那一次約定了没有来 譲我哭得像小孩
前に一度約束に来なかったことがあって 僕は子供のように泣いてしまった
是我們急着証明我存在 還是不愛会発呆BABY
あれは僕等が存在を証明するための焦慮で 愛がなければやはり僕らはダメになってしまうよ
不得不愛,否則快楽従何而来
愛が無ければ楽しさはやってこないし
不得不愛,不知悲傷従何而来
悲しみだってやって来ない
不得不愛,否則我就失去未来
未来だって失ってしまう
好像身不由己不能自己很失敗
失敗を恐れて自分を束縛してしまっているようだね
可是毎天都過的精彩
でも毎日が素晴らしい
I ASK GIRLFRIEND NOW YOU BEEN来去了幾回
これまで何度行き来してたんだい?
我従来没有想過 愛情会変得如此無奈
愛情がこんなにもどうにもならないものになってしまうなんて
是命運嗎? 難道難過是上天的安排没方法
運命なのかな? 苦しみもまた神様の采配なのか
天天的毎天的心思到底由誰来陪
これまでの、これからのずっとは誰が僕の心に触れていてくれるのかな
我誠心 你誠意
心の底から向かいあってる
但周囲擾人的環境始終譲我們無法在這里自由相恋
でも周りが僕等を自由に愛し合わせてはくれない
我精彩 你発呆
あなたが輝いてるときに 私はぼんやりとしているように
兩顆心不安的揺擺 応該有的未来
二つの心がぐらぐらと揺れ動く あるべき未来のために
是否真的那麼無法期待 舍不得再傷会
本当にもう期待はできないのかな もう傷つけたくなんかないのに
YOU’RE GIRL MY GIRL MY FRIEND
君は僕の大切な彼女で
HOW MUCH I LOVE YOU SO SO MUCH BABY
本当に、心から愛しているよ
看着你哀愁 要我如何怎麼承受面対
君の悲しそうな姿は僕に訴えかけてくる
I’M SORRY YOU’RE MY SWEETHEART
ごめんね 愛しているよ
MY LOVE MY ONE&ONLY BABY
大切なたった一人の愛しているあなた
会不会有一点無奈
どうしようもならなくて
会不会有一点太快
時間が経つのが早すぎて
可是你給我的愛 譲我養成了依頼
でも傍にいたいよ
心中充満愛的節拍
あなたの鼓動が聞こえる
この歌聴いたことありました(笑) 僕は二人のジレンマ、愛ゆえのジレンマをこの歌に感じました。「愛」、それは麻薬。愛、それはもろ刃の剣。
ではまた ノシ