「サムソン」は「サムスン」ではない | パドックに魅せられて

パドックに魅せられて

競馬歴46年。
馬ほど美しい動物はいません。

韓国企業の「三星」は、日本の テレビニュースでは「サムスン」と発音しているが、韓国に留学していたとき、私が聞いた発音は「サムソン」だった。これは、ハングルの英語表記が「SAMSUN」になっているせい。ハングルの実際の音は、Uのところは、日本語では、口を大きく開けた「O」に近い。

日本のテレビニュースはいつまで「サムスン」「サムスン」と言うのだろう。