朝ドラ「風、薫る」を観ていて、
とても印象に残るシーンがありました。
英語の “Observe(オブザーブ)” を
どう訳すか、という場面です。
⸻
◇ 単なる「見る」では足りない
Observeは「見る」という意味。
しかし、どうしても
ナイチンゲールの文の意味が通らない
主人公は悩みます。
そこで、
大山捨松に問いかけると、
返ってきた答えは――
👉 「包み込むように見る」
非常に美しい表現です。
そして最終的に、
👉 「観察する」
という訳にたどり着きます。
⸻
◇ 「観察」という言葉の深さ
私たちは普段、
「観察する」という言葉を
何気なく使っていますが・・・。
この言葉、
👉 仏教由来
なのですね。
⸻
◇ 仏教における「観察」
調べてみると
仏教における観察は、
サンスクリット語の
ヴィパシャナー(Vipassanā)
の訳語です。
意味は単なる「見る」ではありません。
観:正しく見極める
察:真理に照らして吟味する
つまり、
偏見なく
ありのままを
知恵をもって見抜く
ということだそうです。
⸻
◇ 「止」と「観」
仏教には
👉 「止観(しかん)」
という修行があるそうです。
止:心を静める(サマタ)
観:その静けさの中で見抜く(ヴィパシャナー)
心が揺れている状態では、
正しくは見えない
まず静める。
そうすることで、
初めて見える
非常に示唆に富んでいますよね!
⸻
◇ 現代の「観察」
明治以降、この言葉は
👉 Observation(観察)
の訳語として使われ、
今の意味に広がりました。
しかし、
本来の深さはそのまま残っている
のだと思います。
でも・・・蛇足ですが
「オブザーバー(Observer)」というと、
「会議の発言権の無い人」を指しますよね![]()
何となく私たちは、
”否定的な”捉え方をしているのですが、
これは本来の意味とは外れてしまっていますね。
⸻
◇ 障害者支援の現場で思うこと
さて・・・。
看護の現場と同様、
強度行動障害の状態にある方を、
心を静めて
👉 「観察する」
ということ。
これはまさに、
👉 Observe
の本質そのものだと感じます。
・評価しない
・決めつけない
・ありのままに
・包み込むように観る
これができて初めて、
本当の理解に近づく
のではないでしょうか。
⸻
◇ 良き指導者より、良き観察者
まさに、
強度行動障害の状態のある方の支援は
👉良き「指導者」ではなく
👉良き「観察者」たれ
ですね!

