providedの訳は「提供される」だけ? | 金沢市 大学受験 はなぶさ塾(英塾)浪人 既卒 現役 高3 のブログ

金沢市 大学受験 はなぶさ塾(英塾)浪人 既卒 現役 高3 のブログ

英語、数学、現代文、物理、化学の二次指導で、多数の難関大合格実績あり。石川県金沢市光が丘にある大学受験を主に指導している塾のブログです。hanabusajuku-kanazawa.com

こんにちは!オカモノです指差し

 

11月になりましたね、もういやいや言っていられません。この時期は受験がさらに本格的になり、様々なことに一喜一憂してしまうと思います無気力ただ人と比べて自分なんかと卑下するのだけはやめましょう!みんな目標や今までの積み重ねが違います。違って当たり前なんです。日々自分の課題をこなすの一番に考えて一緒に頑張りましょう

 

熱くなってしまい少々長くなりましたが、今日は私立対策で大事な誤り指摘です

 

 

例)1Most people say that they 2would rather be persuaded to stop a bad habit,3provided they 4are talked by the right person.

 

 

 

考察していきましょう

 

 

 

1はmostの後ろの名詞に冠詞が付いていないので正しいです

 

2はwould ratherでむしろ~したいとなります。文法的に正しそうです

 

3はつけたくなるのですが、このprovidedは条件を表す接続詞として使われ、もし~ならばと訳します。これも文法的には正しそうです

 

4は告げられるという受け身の意味のなるので、tellを用いてare toldとしなければいけません。これがあやしいです

 

 

 

 

つまり正解は4ですね

理解出来ましたか?

 

訳)たいていの人は、もし然るべき人物に言われるならば、悪癖をやめるようむしろ説得されたいものだという

 

 

ではまた看板持ち