2013年発表の(欧米での)超有名曲、マイリー・サイラスのレッキング・ボール、ですルンルン
 
抽象的な詞の為、欧米のネイティブ間でも解釈に意見が分かれています。ですので和訳は参考程度に読んでくださいニコニコ
 
和訳に関しては以下に解説しているので、興味ある方はどうぞ。

 

 
Wrecking ball/Miley Syrus
 
you tube映像は以下です下矢印

 
We clawed, we chained, our hearts in vain
痛いくらい一つになって離れられないのに、私達の心はうまくいかなかった
We jumped, never asking why
お互い考えなく衝動的に
We kissed, I fell under your spell
キスして、あなたの魅力に落ちた
A love no one could deny
誰にもこの愛する気持ちを否定できない
 
Don't you ever say I just walked away
簡単に去っていっただなんて言わないで
I will always want you
これからもずっとあなたを思っている
I can't live a lie, running for my life
偽ることができなくて、離れるしかなかった
I will always want you
これからもずっとあなたを思っている
 
I came in like a wrecking ball
巨大な鉄球を振り回すような恋愛をした
I never hit so hard in love
こんなに激しく人を愛したことはなかった
All I wanted was to break your walls
あなたの心の壁を壊したかっただけ
All you ever did was wreck me
あなたにはめちゃくちゃにされただけ
Yeah you, you wreck me
ええ、あなたに、ぼろぼろにされた
 
I put you high up in the sky
高く空へ上げるように大切にしたわ
And now, you're not coming down
もう降りてこようとしない
It slowly turned, you let me burn
ゆっくりと変わって、私だけが疲れ果ててしまった
And now, we're ashes on the ground
今地上にあるのは、二人の思いの燃えかすだけ
 
Don't you ever say I just walked away
簡単に去っていっただなんて言わないで
I will always want you
これからもずっとあなたを思っている
I can't live a lie, running for my life
偽り続けることはできないから、離れるしかなかった
I will always want you
これからもずっとあなたを思っている
 
I came in like a wrecking ball
巨大な鉄球を振り回すような恋愛をした
I never hit so hard in love
こんなに激しく人を愛したことはなかった
All I wanted was to break your walls
あなたの心の壁を壊したかっただけ
All you ever did was wreck me
あなたにはめちゃくちゃにされただけ
 
I came in like a wrecking ball
鉄球のような愛を
Yeah, I just closed my eyes and swung
ただ目を閉じて思いっきり放ったの
Left me crashing in a blazing fall
私が燃え落ちて砕け散った
All you ever did was wreck me
ただめちゃくちゃにされた
Yeah you, you wreck me
ええ、あなたに、ぼろぼろにされたの
 
I never meant to start a war
争うつもりなんてなかった
I just wanted you to let me in
受け入れてもらいたかっただけ
And instead of using force
無理やりするんじゃなく
I guess I should've let you win
他の方法があったのかな
 
I never meant to start a war
争うつもりなんてなかった
I just wanted you to let me in
受け入れてもらいたかっただけ
I guess I should've let you win
あの時折れていれば違う道があったのかな
 
Don't you ever say I just walked away
簡単に去っていっただなんて言わないで
I will always want you
これからもずっとあなたを思っている
 
I came in like a wrecking ball
巨大な鉄球を振り回すような恋愛をした
I never hit so hard in love
こんなに激しく人を愛したことはなかった
All I wanted was to break your walls
あなたの心の壁だけを壊したかった
All you ever did was wreck me
あなたにめちゃくちゃにされただけ
 
I came in like a wrecking ball
巨大な鉄球を振り回すような恋愛をした
Yeah, I just closed my eyes and swung
そう、ただ目を閉じて思いっきり放ったら
Left me crashing in a blazing fall
私が燃え落ちて砕け散った
All you ever did was wreck me
あなたにめちゃくちゃにされただけ
Yeah you, you wreck me
ええ、あなたに、ぼろぼろにされた
 
Yeah you, you wreck me
ええ、あなたに、今もぼろぼろ
 
以上です。冒頭でもお伝えしたように、この歌の解釈に正解はないです。少しでも英語を理解してこの曲を楽しんでいただけたらですニコニコ