紙ピアス.com / papier mettre のブログ -2ページ目

紙ピアス.com / papier mettre のブログ

最新情報~ノウハウなど配信して行きます。

ネタバレ注意ってほどではないですがレビューです。

久し振りにサントラまで聞きたくなった映画、「はじまりのうた」。

映画の内容は書きませんが、
キーラ・ナイトレイの歌声に、中学時代に聞いてたリサ・ローブ(Lisa Loeb)とか思い出したり、
彼氏役の男性の歌がやたら上手いと思っていたらマルーン5のボーカルっていう超有名な人だったり、(あまり洋楽聴かないのでよく知りませんが)
とにかく、歌はキーラ・ナイトレイもアダム・レヴィ―ン(マルーン5)も両方素敵過ぎるんです。

映画を観た後の、清々しい感覚。
ラブコメではないけれど、内容のわりにテンポ良く、重くもなく、誰も死なないし、余計なラブシーンもないし、
最後はちょっとウルっと来て、正義は勝つ。みたいな(笑)。

アメリカの公開時は5館から始まって、口コミ等でどんどん広まって行ったらしいです。納得。

もう2回観てしまった。
やっぱり「Last Stars」(主題歌)のアレンジはアコースティックの方が好きだな~(笑)。
サントラ聴いてたらまた観たくなっちゃうんだよね・・・
あっ、後、同じ監督の「ONCE ダブリンの街角で」も観なくちゃ・・・
あっ、後、リサ・ローブも久し振りに聴きたくなってきた・・・

とにかく。おススメです。









サントラは1$じゃないんかい!(笑)。


追記:

サントラの歌詞の和訳を見て???
映画の字幕と違う・・・

この問題はこの映画やサントラに限らず、洋楽の和訳に付きまとう問題のようですね。

つまり、和訳=直訳(ちょくやく)か、意訳(いやく)か、という問題。
更には、文化的な解釈や、韻がどこにかかっているか、何とかかっているか?等々。

かなりの英語上級者にしか出来ない仕事のようですね。

私のような英語がまったく出来ない者としては、それを理解していないとラブソングなのか失恋ソングなのか分からなくなりますw。
そうならないように色々検索してしまうわけですが、

この映画(サントラ)の曲もまた、詩的な歌のようなので、字幕と違うみたいな事になるのでしょう。

「LOST STARS」も様々な訳になりますが、「A STEP YOU CAN'T TAKE BACK」なども人によって解釈(訳)が違うようで、
どれが正解なのか?今もネットを"さまよっています"w。

例えば、
「A STEP YOU CAN'T TAKE BACK」の最初の方、
"With your world and a bag by your side"を、映画の字幕では「自分の世界はカバンひとつ」と訳されていますが、
サントラの和訳では「バックを横に自分の世界に浸る」になっています。
同じ意味のようで、人によっては解釈がぜんぜん違ってきます。

そこで色々と意訳をアップしている方がいましたので、リンクを貼っておきましょう。

http://d.hatena.ne.jp/djapon/20150329
http://kikiaruki.hatenablog.com/entry/AdamLevine_LostStars
http://blog.livedoor.jp/simon0320/archives/35148877.html
http://uenosono.com/category/%E6%98%A0%E7%94%BB/begin-again/
http://yaplog.jp/palus-somni/archive/203
http://yaplog.jp/palus-somni/archive/204
http://yaplog.jp/palus-somni/archive/205

ふと思う。

ダンが事務所でサウルに「バンドが自分達の音楽を解説するのはダサ過ぎる」というセリフがあるが、
直訳では理解できない洋楽には、訳意外にも、本当はどういう意味を持った歌(歌詞)なのかを、当事者に説明してもらうのが一番良いんだど・・・と、
この和訳問題を考えてたら、ふっと思ってしまったw。
汗を多くかく夏には不向きな「紙ピアス」w
という事で一番暑い期間に夏休みを頂いておりました。

夏の需要はあまり無いと思っていましたが、ご連絡を頂きましたお客様には大変ご迷惑をお掛け致しました。
m(_ _)m

涼しくなってきましたので今日から通常通り営業を再開させて頂きますので何卒宜しくお願い致します。

やっぱりファッションは秋が良いよね~w。
実は密かに思ってた;
マックの紙袋がクラフト紙で可愛いことを。

でも、ハンドメイドという文科系ジャンルとは真逆のジャンクフードの代表である「マクドナルド」というキーワードは記事には相応しくないのかな~っとw。

最近は例の事件以降、全てが空振りしてるような感がありw、ちょっと可哀そうでもありますがw。
個人的には、あの味とあの匂いにはもう飽きたって感じだから、根本的に味を変えるしか生き残れないと思っていますが。。。

そんなことは置いといてw。
それでもたま~~に食べたくなるのがマックというものです。

そこで間食程度に買った時、紙袋が新しくなっていたので思わずパシャリカメラ

昔から、アメリカンなデザインの紙袋を密かに可愛いな~と思っていたんですが、この新しいスマイルっぽいデザインのやつも良いですね。
マクドナルド 紙袋 クラフト紙 可愛い
マクドナルド 紙袋 クラフト紙 可愛い

まぁ、飲食でクラフト紙の紙袋といったら「スタバ」ですけどね。スタバには敵わないか。。。w
フィットネスやジム、学生なら部活、アウトドアや、寝る前なんかにも大活躍の「シーブリーズ」系の冷たくなるローション。

よく使う人にとっては「シーブリーズ」はちょっとお高めです。
そこで自作出来ないかな~と検索していたら、意外と簡単にできるようなのでやってみました。

★ポイントは「ハッカ油」という液体。

これ何かというと、人間が錯覚で冷んやりと感じる「スースー感」の元の原液といった感じ。

ドラッグストアで500円ぐらいだったと思います。5cmぐらいの小さな小瓶で。

後は100均などで売ってる全身OKの「化粧水」に少量を混ぜるだけ。(スースー感はお好みに合わせて微調整して下さい)
自作シーブリーズ ハッカ油 100均 系 ローション


★シーブリーズ系に混ぜてパワーアップ!
「化粧水」でもシーブリーズっぽい液体は出来ましたが、
シーブリーズやシーブリーズ系のローションには「ハッカ油」ではなく違うタイプの「スースー感」の元である「メントール」が入っているので、
そこに「ハッカ油」を混ぜるとパワーアップするのではないかと思い混ぜてみたら大正解!

今回試したのは、ドンキで激安(1L/700円ぐらい)だったシーブリーズ系のローション(クールローション)を買い、そこへ「ハッカ油」1本(20ml)を全部入れました。

使用感はまさに最強にパワーアップ!着け過ぎると凍えるぐらい寒くなるので注意w(マジです)
自作シーブリーズ ハッカ油 100均 系 ローション

※デメリット:
ってほどではありませんが、サラっとが売りのシーブリーズとは逆に、効き目が無くなった後は肌がベトっとした感じは残りますね。まぁ原因は汗も関係ありますがw
なので、とにかく大量に使うという人にはおススメです。

※因みにシーブリーズ以外の似たようなローションは、ドラッグストアやホームセンターに行けば安く売ってますが、やはりドンキホーテが最安でしたw。

参考まで~~

amazon: