架け橋人の会―韓日翻訳グループ

架け橋人の会―韓日翻訳グループ

ミレ韓国語学院が主宰する韓日翻訳グループ。メンバーはTOPIK6級合格以上。

この架け橋人の会とは別に、私が主催している韓国語書籍の翻訳会で、イ・スヨンさんの小説『마지막 마음이 들리는 공중전화(最後の心が聞こえる公衆電話)』を先日読み終えました。
 

この会は20人ほどのメンバーで、毎日少しずつリレー翻訳をしながら読み進めていくのですが、今回で第5期が終了となり、気づけば5冊目の読了になりました。
長丁場ではありますが、いつの間にか生活の中に自然と組み込まれている時間になっています。

「最後の心が聞こえる公衆電話」という設定だけで、どんな物語なのか想像してしまう作品ですが、実際に読み進めてみると、とても重いテーマを扱いながらも、静かであたたかい余韻の残る物語でした。


公衆電話という、今ではあまり見かけなくなった存在を通して誰かの心を思い、声を待ち、言葉を手渡そうとすること。
翻訳という作業も、どこかそれに似ている気がします。

一人で向き合う時間があり、誰かの訳に助けられる瞬間があり、少しずつ前に進んでいく。

クリスマスが近づくこの時期に、そんな作品をみんなで読み終えたことをあたたかく感じています。

また次の作品でも、日常の中で静かに言葉を繋いでいけたらと思います。

메리 크리스마스 🎄
모두에게 따뜻한 겨울이 되기를 바랍니다.




2025年も残り約10日となりました。

1年、あっという間でした。

今年最後のブログ担当ですので、1年を振り返ってみたいと思います。今回は横地が担当します。

 

①5年ぶりに関西から出る

流行り病以前はフットワーク軽く出かけていたのですが、

すっかり出不精になってしまいました。

今年は「関西から出る」のが目標の一つでした。

 

手始めに国内ということで、4月に倉敷に出かけました。

阿智の藤はちょうど見頃で、今まで見た藤の中で、一番見応えがありました。藤と言えば青紫色の印象があったのですが、こちらのは赤紫色でした。

サワラは、全国の消費量の1/3を岡山が占め、当地で人気の魚だそうです。炙りでは時々食べますが、刺身は初めて。また食べたいです。

 

8月には、6年ぶりに韓国に行きました。

인천で開催された「日韓交流展」に同行しました。

韓国の雰囲気を現地で味わうのは、やはり良いものです。

 

인천の旧日本人街。

곤드레밥は女性陣に大人気でした。

 

②大阪・関西万博

実際に訪れるまでは、ミャクミャクが苦手だったこともあり、

話題のタネとして1度だけで十分だと思っていましたが、いつの間にかアフター万博を楽しむまでになりました。

 

今月初旬、マルタ館で提供されていた「フティーラ」と、

「博覧会の展覧会」を目的に大阪へ出かけました。

マルタ館で提供されていた「フティーラ」は、ユネスコ無形文化遺産に登録されていて、マルタ人にとって身近な食べ物だそうです。「ツナ・ケッパー・オリーブ」と、「卵とベーコン」がサンドされているものがあり、どちらも美味。ボリューム満点で、1つ食べるだけでもお腹がいっぱいになります。

 

大阪府立中之島図書館で開催中の「博覧会の展覧会」。

万博愛好会の立場で万博の良さ・楽しみ方を伝える展覧会です。

万博で実際にボランティアをしていた方々がユニフォーム姿でサポートされ、いろいろ思い出話をするのも楽しかったです。

ピンバッジ

各国のグッズ。真ん中に韓国のうちわがあります。

 

③勤続30年を迎える

今月中旬、無事に勤続30年を迎えました。

途中、業績が良くない時期もあったものの、現在まで辞めずに勤めることができました。周囲の助けと、運の良さのおかげです。

 

みなさまにとって、今年はどんな年だったでしょうか。

それでは、楽しいクリスマスをお過ごしください。

 こんにちは、山本です。

 先月、東京の神保町で開催されたK-Bookフェスティバルに行ってきました。

 韓国の書籍を扱う出版社、韓国の出版社が一堂に介し、著者や翻訳者を招いたトークイベントも開催されるなど、まさに”本のお祭り”。毎年この時期に開催されていて、ご存じの方も多いと思います。

 ずっと行ってみたいと思っていたんですが、遂に今年参加することができました。ペク・スリン作家がこのイベントに登壇されると知って、今年は現地に行ってぜひ参加したいと思いました。

 

 このイベントの少し前にペク・スリン作家の作品「눈부신 안부(邦題:まぶしい便り)」を読んで、一瞬でファンになり、他にも色んな作品を読んでみました。そして、チャンスがあるなら、ぜひお話を聞いてみたいと思ったのです。

 今回の来日中に二つのイベントに参加して、作家の話を聞きました。各作品に関するお話から、全作品に関連するような広くて深いお話まで、色んな話をしてくれました。当たり前ですが、それが作品にリンクしていることが多くてもう一度作品を味わっているような気持ちに。

 翻訳とは一冊の本と向き合うだけじゃない、とよく言われますが、著者の考えを理解するって大事なことだと改めて思いました。

 開催期間中、ちょうど東京は紅葉が綺麗でした。

アンニョンハセヨ keikoです。

 

10/23のブログで中東に興味が湧いたというお話をしましたが、吹田の万博記念公園へ、ヨルダンのイベントに行ってきました。

 

秋晴れの万博公園🍁

 

 

イベントの目玉は、ヨルダン館で大人気だったワディラム砂漠の赤砂ですが、私の目当ては民族衣装体験とアラビア語講座!

 

朝一番に民族衣装体験をして、合間に公園内のEXPO'70パビリオンに行き、アラビア語講座に参加して、架け橋人の会までに帰宅するという盛沢山な計画を立てていました。

 

ところが初っ端の民族衣装体験コーナーでは、衣装が届いておらず開始時間も未定😨

とりあえず赤砂を触りに行ったり、他のコーナーを回ったりして衣装体験コーナーに戻ると、10時開始とのこと。

そのまま待機して、いよいよ10時。

あれ? 着付けスタッフが来ない💦

日本人スタッフさんが確認し、あと5分程お待ちくださいと焦りながらアナウンスしていました。

 

どうやら中東は時間の流れが緩やかなようで…

午後のヨルダンダンスの時にも先生が来なくて、急遽、衣装体験の着付けスタッフさんが招集されていました。

 

万博会場でも、カタール ナショナルデーの行列が定刻になっても全く始まる気配がなく😱

関係者の方がヤキモキしながら、中東時間は予定通りに行かない…と、焦っていたのを思い出しました。

 

赤白模様の「シュマグ」を頭に巻いてもらい、

「ビシュト」というガウンを着せてもらいました。

(実はメンズファッションだった🤣)

 

 

ハラハラしましたが、無事に衣装体験を終えて公園内を散策し、いよいよアラビア語講座!

 

講座の前に先生とお喋りできたので、アラビア語で自分の名前の書き方を教えてもらいました。

最近文字の勉強を始めたことを伝えて、覚えたての文字をホワイトボードに書いてみると

凄い! 上手!! 上達が早い!!!とおだてられ気分は上々😍

 

こちらは定刻に、青空教室のように芝生で講座が始まりました。

30分ほどのミニ講座でしたが、文字の読み方や発音を習ったり参加者の名前を書いたりとあっという間でした。

発音を直接指導してもらえたことが大収穫です✌

 

 

 

褒められてすっかりその気になった私は、本格的なテキストを買うべく、後日、書店へ行きました。

 

口コミを参考に様々な参考書を試し読みしましたが、なかなか気に入った参考書がありません。

何が気に入らなかったかというと、、、

単語の「フリガナ」😩

テキストのほとんどが「カタカナ」でフリガナを振っています。

 

最初はフリガナがあるととても助かりますが、

日本語にない発音を「カタカナ」に当てはめると不自然な発音になるので、できれば「アルファベット」でフリガナを振ってほしいんです。

 

         こんな感じで ↓

[慶応大学のHPより]

 

 

韓国語でもカタカナにつられると、不自然になりますよね。  パッチムの発音は特に…

 

とりあえずその日は何も買わずに帰り、調べてみましたが

なさそうです😭

 

一日も早く「フリガナ」がなくても読めるように頑張りつつ、 気に入ったテキストを買って、フリガナは工夫して書き込もうと思います。

 

皆さんは外国語を勉強するとき、

発音練習はどんなふうに工夫していますか?

안녕하세요? 章子ですニコニコ

今年も例年通りスピーチ大会の準備を進めてきましたが、

いよいよ今週末となりました。

 

最近の音読ジムでは

スピーチの練習をする方もよくいらっしゃいます。

今日のジムでも

「原稿、変更したほうがいいっ言われたんですが、

読めるかちょっと…」

「変えた方で、練習しましょう!大丈夫。

で、次のジムは…あれ、もうないね」

とぎりぎりでもこんなやり取りをしました。

 

最後の最後までさらによくなることを目指し、

原稿に手を加え、読む練習に

どう表現するかを考え、

そうこうしているうちに

自然に覚えてしまいます。

 

今年のテーマは「韓国のここが好き」

皆さんは考えたことがありますか?

韓国人の親切さに触れたことが無い学習者はいないのでは?

韓国料理もおいしいですよね。

もちろんK-POPやドラマも。

そんな韓国なのに、政治問題や不正のニュースを見ると

悲しくなります。

そんな韓国のいい所も悪い所も全部

自分の耳や目で確認したいと

韓国語の勉強を始めた後は思うようになりました。

そして、韓国ことは何でも知りたいと思うようになり、

今は、常に横にあるようにも感じます。

 

スピーチに出場する方々も

本当に色々な好きがあって、

きっと、「わかる、わかる!」

と聞くだけで楽しい海になるように思います。

 

観覧はまだまだ募集中です。

zoomでの開催ですので、気軽に参加できます。

12月13日(土)13:00~17:00ごろまでです。

どうぞ振るってご参加ください。

 

スピーチとは関係ありませんが、

もう秋も終わって冬ですね。

まだ、ドウダンツツジの紅葉がきれいです。

今年の秋から、市の生涯学習で依頼を頂き韓国語講座をしています。

 

自分自身が「学ぶ」ことが好きなので、仕事や家族のケアで忙しいなかでも、時間を作ってきてくださる

受講生の方々との時間は、また違ったやりがいを感じます。

 

受講生の方々には「とても楽しい」という感想を頂けて、来期も継続することになりました。

 

受講動機をお聴きしてみると「基礎から…」とあったので…という方が複数名いらっしゃいました。

 

 

 

 

講座名は『基礎から楽しく学べる韓国語』。開講前は主催者に「旅する韓国語」などを提案されましたが、

最終的には私が決めた講座名でしたが、『基礎…』が響いたようです。

 

何事も「基礎」が大事といいますが、受講生の方々の感想をお聴きして、語学や仕事に限らず、基礎…自分自身の思いの原点に繰り返し立ち返りながら、これからも道を模索していきたいと思いました。

 

*写真は娘がCanvaで作ってくれたテキストの表紙です(^^♪

 

尹静姫さん

 今年はじめて映画同好会に参加しました。

勿論メインは韓国の映画です。

私はずっと仕事を続けており、映画館に足

を運んでみるという機会は、ほぼありませ

んでした。小説は身近にありましたがぜひ

時間ができたら映画館で思う存分に見たい

と思っていました。では私が思い描いてい

た映画とはどんなものだっのかと言います

と「日常を抜け出し現実を忘れリフレッシ

ュさせてくれるもの」でした。

 しかし、いざ参加をすると、この考えは大

きく崩れました。映画とは人生の美を感じさ

せてくれる物のはずが時には死や絶望、醜さ

を感じさせもするのだと知ったのです。映

画は誰かと観るためだけではなく、大切な自

分自身と向き合うことができる機会であり直

接は会うことのできない監督と映画を通して

語り合う機会だと思いいたりました。

「そこまで赤裸々に描かなくても」と思うと

きにもそこに監督のどんな思いと語りかけが

あるのだろう…と思うようになりました。チョンドヨンさん

 

確かにラブストーリーのドラマも楽しい

ですが、もう少し他分野の映画も見てみ

ようではありませんか。辛い事不快な事

にも目を背けず作り手の監督と心で語り

あってみようではありませんか。

私の今年のおすすめは、掲載した写真の

女優さんたちがそれぞれ出演された「ポ

エトリーアグネスの詩」2010年と

「密陽」2007年です。

           桃木担当

 

皆さんこんにちは!
에리ですスター

皆さんは『何で言えないんだろ』とモヤモヤした経験はありませんか?
昨日の私がまさにその状態でした泣

私はシンプルで上品なデザインのネイルが好きで、仕事柄あまり冒険もしないんですが、昨日は『たまにはいっか音譜』とちょっとラメ感のあるクリスマスを意識したネイルを選んだんですよデレデレ

サンプルデザインの中では、クリスマス感はありつつも落ち着いた印象があって、『これくらいなら大丈夫だろう』と思って挑戦してみたんですが、完成したら思ったよりラメ感が強く、ギラギラしていて…滝汗

『思ったより派手だな滝汗』『どうしようかなあせる』『色を変更しようかなあせる』『言おうかなあせる』とか思っている間に完成してしまい『モヤモヤ』(笑)

仕事ならあまり気にせず伝えられるのに、プライベートになると急に気の弱さが出てしまうんですよね…。

悩んだ結果、名刺交換の際に一番目に入る親指がギラギラと自己主張してくるので、やっぱり派手すぎる指だけ変更しに行くことにしました泣

完成する前なら無料で変更できたのに…。

痛い出費ですゲロー!!

『思ったより派手なので変更してもいいですか?』って言えばいいだけなのに…。

言えないんですよねーダウン

仕事なら『すみませーんデレデレ』とか言いつつ、もっと面倒なこともお願いして逞しく生きてるのに(笑)

何で?

何でプライベートでは言えないんでしょう…あせる
次こそはちゃんと伝えて『モヤモヤ』しないぞ!と心に決めた에리でしたスター

 

…できるかな滝汗

 

 ロングラン上映中の映画『国宝』。

 9月のメンバーのブログによると、この映画は観た回数をタイトルに引っ掛けて一宝、二宝、三宝、と数えるのだとか。

 現在、一宝の趙です。

 

『フラガール』や『悪人』の李相日監督による、芸に人生を捧げた女形歌舞伎俳優の一代記。

 映画の顔ともいえる主人公のキャスティングには、その作品の命運がかかっていますが、初めて見た『国宝』の主役・準主役の二人は実に妖艶で麗しく、演技も圧巻。本物の歌舞伎俳優たちが映画に出ているのかと思うほどの素晴らしさでした!それぞれの役になり切ったうえで歌舞伎、しかも女性を演じるため、一年半の役作り期間があったそうですが、両人の素晴らしい才能と並大抵ではないことが窺われる努力に、心の中で惜しみない拍手を送りました。

 

 この映画の最大の見どころは歌舞伎の舞台シーンでしょう。

 ストーリーを引き立て、シンクロするように有名な演目が差し挟まれています。それはもう、まばゆいくらいにエキゾチック・ジャパンです!!

 

 サービスデーの割引価格で観ていることが罰当たりに思えてくるほどの眼福映画ではありましたが、内容的に面白かったかと聞かれたら、、

 

 答えは否、です。

 

 話の流れも登場人物たちの心情も、どうにも解せない部分が多く、誰に対しても共感できません。ライバル関係にある主役の二人は舞台での役、そして実人生での恋人も?!奪ったり奪われたり、ということがありながら、観客の心配をよそに何だかんだ仲良さげで、妙にあっけらかんとしていているのも、拍子抜けするやら腹立たしいやら。説得力を欠いたまま、どんどん進んでゆくストーリーからは、最後まで感動は得られませんでした。

 

 『悪人』と同じ作者、吉田修一の原作小説を読んでみたいです。

 

 実際の歌舞伎鑑賞も、機会があればぜひ!

 

 二宝目は、、ないでしょう。

 

 

 さて、今週末は韓国です。

 今年最後の渡韓の目的は、キムジャン。

 ナムピョン作の白菜の出来が楽しみです。

 

 え、19日から『国宝』公開中?

 日本ではあまり観ない邦画ですが、郷愁が手伝うんでしょうか?韓国ではとても楽しめるんですよね~。

 ましてや今をときめく『国宝』を見逃す手はありません!

 

 

 前言撤回。

 二宝目行ってきます。

 

 

 

 

 

Yukariです
清州にいってきました

旅の目的は
初渡韓の友人:韓国らしいことをする
もう一人の友人:法住寺捌相殿の写真を撮る
我:サバイバル

さすが韓国さん
トイレの水が流れないうえに
配電盤のおおい開けっ放しの部屋を友人に割り当て
初渡韓の友人に迷子をからませるという
イベントを起こし、笑かしてくれました
停電時便器使用法
清州を起点に法住寺へ行きましたが
清州では日本語が聞こえてくることがほぼなく
どこに行っても韓国語で話しかけられ
より一層サバイバル感を醸し出してくれました
法住寺捌相殿
今回は清州に行くにも関わらず
ちょうどこの時期、広島⇔清州便が欠航で
어쩔 수 없이仁川発着でしたが
広島⇔清州便が12月以降も継続が決まったもよう

今回は訪問できなかった
国立博物館や清州古印刷博物館、パルボンベーカリー
高速バスでもっと田舎へ!

スマホカメラがあれば

ダイレクト翻訳機能で文字を読め

しゃべらずに買い物ができ
公共交通機関にも乗れる世の中になってしまいましたが
想定していないイベントは常にウェルカム

もっと韓国語ができるようになって
また行こうと思わせてくれた
いい旅になりました