アメリカで、今月出版されるUCLA(米カリフォルニア大学ロサンゼルス校)の俗語辞典第6版で、『オバマ』などの言葉が新たに収録された今日この頃、皆さん“アベ”してますか?
俗語の仲間入りを果たした米大統領の名前『オバマ』はかっこいいという意味で、『君ってすごくオバマだね』などの用法で使用できるのだそう。
羨ましいですね。
是非『ガイハ』も選ばれたい!
もちろん意味は『面白さ』・『楽しさ』・『美しさ』・『カリスマ性』を兼ね備えたスター
…と勘違いをしている人間の意。
大概の場合、対象の人物は本人のイメージと真逆である場合が多く、鏡を渡しても無駄。
救いようの無いものを表す例えで用いれられる事もある。
書いてて、悲しくなりました。
そう、いつだって“自称”、誰も褒めてくれないから自分で言うしかないんだっ!
すねちゃまですよ。ええ。
温かい気持ちで成長を見守って下さい。
褒めれば、いくらでも伸びるので。
2009年7月7日と言えば、ガイハのバースディ。
と、同時に『27cm』記念日。
という訳で”中途半端”な長さにさようなら、"れしーと"番外篇を行う事となりました。
21時20分、渋谷TSUTAYA前集合。
もちろんゲストも無ければ、計画も無し。
時刻通りに現れ、いたって普通に
G『リアール』
U『ボーイス!』
ハイタッチ。
今日はこのまま大人しく…
そう思った、その時
U『ハッピーー!!』
G『ええっ!?』
…
U『バースディだろう!!』
G『…』
U『ハッピーー?』
誕生日にやり直し。
まさか自分で言わなければならないなんて…
G『バースディー!!』
ハイタッチ。
これでようやくプリクラに…
ところが
U『ハッピーーー!?』
またも繰り返し。
何度言わせれば気が済むんだ!?
G『バースディーー!』
あぁ、やっと…
U『違ーーーう!!』
がびーん。
またもダメだし。
いったい何が違うと言うのか。
叫びかたか!?
もっと英語的な発音が必要だというのか?
君だって日本語英語じゃないか!
U『オレンジだーーー!!』
前回のキーワードだった『ハッピーオレンジ(※1)』。
『バトラコトキシン(※2)』や『ナイリクタイパン(※3)』同様、二度と陽の目を見る事がないだろうと思われていた"挨拶"。
。
まさか続いていたなんて!
U『ハッピーーー!?』
G『オレンジーー!!』
あぁいったい誕生日に何をしているんだろう…
そんな疑問を抱えつつ、センター街を突き進むのであった。
※1…詳しくは7月25日『おにぃちゃん』参照。
※2…4月12日詳しくは『バトラコトキシン』参照。
※3…2008年10月13日『ナイリクタイパン』参照。
【次回予告】
記念日すべき活動の真のテーマは昭和のアイドル!?
しかし、降臨したのはまさかの『KING of POP』で…。