月一不定期宣伝3回目:レトロゲーム超翻訳セレクト | うたかた一発劇場/Bubble Shot Theater

うたかた一発劇場/Bubble Shot Theater

勝手気ままなゲーマーブログ、うたかた一発劇場/Bubble Shot Theaterにようこそ。
ゲームやその他もろもろの140文字では到底語りきれないことを書いていくブログになっております。

そういえば、ドラクエの1ゴールドってこっちの通貨でいくらなんだ?って話だが

実はこの本に載ってました。ということで。

 

羽無エラー著
「レトロゲーム超翻訳セレクト」
http://www.bit-games.com/?pid=110981432



カート・カラタ訳+加筆
"RETRO GAME SUPER TRANRATION SELECTION"

 

Retro Game Super Translation Selection (English... Retro Game Super Translation Selection (English...

 

Amazon

 

ちなみに私はコラムを寄贈しまして、それで今回の宣伝をさせていただいております。

コラムの寄贈は全部で自分を含め4名が行っており、今回はそれぞれの寄贈コラムの概要を。

(皆さんtwitterアカウントをお持ちですのでリンクしてあります)

 

近藤いなさん

サイトはこちら:Studio SiestA

擬声語(オノマトペ)に関するコラム。自身の開発したゲームから参照しています。

 

 

まめさん

サイトはこちら

日本版と海外版のゲームタイトルの違いについて。

 

 

雷更新世さん

サイトはこちら

ポケモンの英訳版から見る文字長について。

 

ちなみに私は

「2進数と1バイト、2バイト、3バイ…ト?」というバリバリ電子数学系コラムを寄贈しております。

(算数が苦手な方がこのコラムを読んだら3行で逃げ出しかねませんが

諦めてくださいとしか言いようがない)