ランキング、今何位?
応援クリック、ポチッとお願いします。
こんにちは、ゆめ丸です!
昨夜はすごい風の音でなかなか寝付けなかった。
今もすごい風が吹いているけれど、空は快晴!
きれいな青空が広がっています。
青空を見ると、気持ちが晴れやかになり前向きになってくる!
今度子どもが産まれたら、「青空」っていう名前をつけたいくらい。
残念ながら可能性は絶対ないけど。。
それでは、今日も引き続き
「イタリア語ネイティブ会話」をお届けします!
今日の表現は、名案を思いついた人に言ってあげたい表現です。
よかったら読んでみてくださいね♪
↓
///////////////////////////////////////////////////
Dialogo
A: Hai sentito che Daniele ha avuto un’idea geniale per un nuovo prodotto?
B: Sì, ho sentito. Forse con questa idea riuscirà a rendersi indipendente.
A: Hai ragione. Solo lui può riuscirci.
B: Come lo invidio.
日本語訳
A: ダニエレが、新製品のかなり凄いアイデアを思いついたって聞いたかい?
B: 聞いたよ。その名案で独立できるかもね。
A: その通り。だって彼じゃなきゃできないもんな。
B: やつが羨ましいよ。
ポイント
Hai sentito che ~ ~だということを聞いた?
avere (pensare) 考え出す、思いつく
un’idea geniale per ~ ~に対しての素晴らしいアイデア
un nuovo prodotto 新製品
Hai ragione あなたの言う通りです
Solo lui può riuscirci 彼しかできない、彼じゃなきゃできない
Invidio ~ ~を羨ましく思う
//////////////////////////////////////////////////////
今日の覚えておきたいフレーズは
**************************************************
un'idea geniale
ウニデーア ジェニアーレ
(素晴らしいアイデア)
**************************************************
でした。
ご質問がある方は、コメント欄にどうぞ。
それでは、また。
-ゆめ丸