マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!

マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!

大阪の堺市でイタリア語講師をしている穫楽ゆめ丸(かぐらゆめまる)が無限の夢を達成する七転八起な日々をシェアします^^

ランキング、今何位? 

応援クリック、ポチッとお願いします。

グッド! 人気ブログランキングへ 

 

 

 

こんにちは、ゆめ丸です! 

 

 

 

台風19号が心配ですね。

 

こんな時期に何を思ったか、部屋の模様替えをしようと思い立ち、先週は、なんだかんだとバタバタしていて忙しかったです。

 

 

それも一段落ついてやっと一息♪ニコニコ

 

部屋の床をじゅうたんからフローリング風に変えて、カーテンを取り変えて、家具のレイアウトを変えて、部屋の格がワンランク上がったような感じで大満足音譜ニコニコ

 

 

 

 

気分上々で今日も引き続き

「イタリア語ネイティブ会話」をお届けします!

 

 

 

今日の表現は、挑発的な発言に対する表現の一つです。照れ

            
 

よかったら読んでみてくださいね♪

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////////////////

Dialogo

A: Ehi, vuoi iniziare a litigare?
B: Oh, no. Non intendevo quello. Non fraintendere.
A: Che cosa vuoi dire, allora?
B: Volevo solo accertarmi ancora di come stanno le cose.


日本語訳

A: ちょっと、けんか売ってんの?
B: いや、そんな意味じゃないよ。誤解しないでよ。
A: じゃあ、どういう意味なんだよ?
B: ただ、もう一度確認したかっただけだよ。


ポイント

Ehi                    ねぇ、ちょっと
Vuoi ~         ~しようとする、~しようと試みる
iniziare a litigare    けんかを始める
Non intendevo quello  そういう意味じゃなかった
* intendere      意味する


fraintendere         誤解する
Non fraintendere      誤解しないで
Che cosa vuoi dire         どういう意味?    
Allora                それじゃ
solo                 ただ、ただ単に 
Volevo ~          ~したい
Accertarmi ancora        再確認する 


//////////////////////////////////////////////////////

 

 

今日の覚えておきたいフレーズは

 

*******************************************************

  Vuoi iniziare a litigare ? 

 

(けんか売ってんの?)

********************************************************

 

でした。

 

 

ご質問がある方は、コメント欄にどうぞ。

それでは、また。

 

 

 

-ゆめ丸 

 

 

 

 

ブログランキングに参戦中! よかったらポチッとお願いします。グッド! $マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!の巻