座間市
香川音楽教室主宰 香川紀恵です
ピアノ・オペラ(うた・伴奏・コレペティ)
ソルフェージュ、オペラ合唱の指導と
演奏活動をしています
昨日
ritardando とrallentando は
同じ意味なのか?
について
伊伊→辞典で調べた
内容を書きました。
http://ameblo.jp/kagawa-musica/entry-12044076833.html
ぼんやりとは違いが分かりますが
やはり
ぼ~んやり。
そこで
師匠にお聞きしました。
「ritardando と rallentando はどう違うのですか?」
と。
ritardare は
遅れる
rallentare は
遅らせる
遅れる
rallentare は
遅らせる
ritardareは 到着が遅れる とか 使われ、
rallentare は 人が意図的に遅らせる時に使われる。
そうか! ri- は意味を強める言葉で
tardare は遅れる の 意味
ra- も意味を強める言葉で
lento は 遅い の意味だ!!
精神的に高揚して 重く遅くなる時は
rallentando
さらっと 遅くするときは
ritardando
私はritardando と書いてあるところを
ねばった感じで「次第に遅く」して行ったので
「何している!それではrallentando!」
と注意されたのね。
「rit. は ritardandoの略?」で書いた事と同様に
勿論 作曲家がそういうつもりで
書いていない場合もありますから、
これも 楽譜から
よ~く 作曲家の考えを読み取ることが
必要ですね。
「よし! 分かった~!」と思ったら
師匠から
「ritardando も rallentando も
最後のテンポは同じね」
と。
ん~? またもや疑問が!!
今度は
テンポ 速度の
話題になりました。
このお話は また次回!