26日を3日も過ぎたので、昨日
一度メールで問い合わせてみることにした。
すごく簡単に
Will OK CAT arrive by Christmas?
(OK CATはクリスマスまでに届きますか?)
一応通じたみたいで
さっそく今日返事が来た。
Hello there,
Thanks for your email. We've shipped out your order today.
As the delivery usually takes 5-10 days, you should receive
the package by December 12.
Thanks in advance for your patience.
自動翻訳機にかけてみた直訳です。
こんにちは、
電子メールをありがとう。
私たちは今日あなたの注文を輸送しました。
配達が通常5-10日かかるので、12月12日までに
パッケージを受け取るべきです。
ありがとう(あなたの忍耐のための進歩中の)。
発送しましたよメールも確認済み ヾ(@^▽^@)ノ
いやーー長かったなーーーー。( ̄ー ̄)しみじみ
本当に12月までずれ込みましたね。
ってまだ現物届いてませんが?
でも、到着予定がわかっただけで嬉しい!
(迷わず届いてね m(_ _ )m)
もうひとつ待ってた大きな買い物の受取日も決定!
「やっぱり大安じゃなきゃ!」
今日はどーーんと寒くなってきたけど、
嬉しい知らせ2連発で気持ちはポカポカでーーす。
ついでに4コマ漫画の新作載せておきます。
野獣には程遠いビビりまくりのOK CAT(笑)