Prevention is better than qure.
予防治療に勝る」 満足

英単語を覚えるのに、こうした諺と
一緒に覚えると身につきやすく忘れにくい。

他にも、

A bad carpenter quarrels with his tools.
下手な大工は道具と口論する、つまり
「弘法筆を選ばず」

Don't put off till tomorrow what you can do today.
「今日できることを明日まで延ばすな」

んー、名言 ステキ それに関係代名詞 What の
典型的な使い方でしょ、さらに、、、
熟語 put off も覚えられたバンザイ

ついでに、これ
It's no use crying over spilled milk.
こぼれたミルクを嘆いてもしょうがない
「覆水盆にかえらず」ですねえ。

It's no use ~ing:~しても仕方がない
は、イディオムではなかなか
覚えられないけれど、諺ならどうです


冒頭のPrevention is better than qure は、
日本の諺でいうところの「ころばぬ先の杖」 じいさん

先人は確かにすばらしいことをおっしゃる すごっ!
前もって準備しておけば失敗することはない、と。

でもね、

それより大切なことは

How to bounce back from a failure.
いかに失敗から立ち上がるか、

子どもたちの先手先手に道をつくっても、
いつか、彼らは親を乗り越えて先に
行ってしまいます。

それより、

どうやって立ち上がるかを教える方が
先の読めない時代を生き抜く知恵かもほー

  ペタしてね