nuisance | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

先日,ある動画を見ていて「(物が)邪魔だ」と言う際に nuisance という単語を使っており,気になったので今回はこの単語を取り上げます。

 

LDOCE には,“a person, thing, or situation that annoys you or causes problems”と定義されていました。

 

『ジーニアス英和辞典』には,「やっかいな[迷惑な]物[人,こと]」とありました。例文は,“Children can be a nuisance.” と書かれていました。

 

動画では,同じ「邪魔」を表現するフレーズとして be in the way も使われていました。

 

再び LDOCEで調べてみると,wayの項目で “if someone or something is in the way, they are blocking the space in front of you, and you cannot move forward” という説明と共に,この表現が書かれていました。

 

自分自身が誰かにとっての厄介者にならないよう,周りへの配慮を忘れずにいたいです。(Maru)

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20160417/1460860054