先日、水原一平氏が司法との取引において、有罪で合意したことが報じられました。

 

The former interpreter for Los Angeles Dodgers star Shohei Ohtani has agreed to plead guilty to bank and tax fraud in a sports betting case in which prosecutors allege he stole nearly $17 million (2.6 billion yen) from the ballplayer, prosecutors said May 8.

 

The plea agreement says Ippei Mizuhara must pay Ohtani restitution that could total nearly $17 million, as well as more than $1 million to the IRS. The bank fraud case charge carries a maximum 30 years in prison.

 

https://www.asahi.com/awd/news-topics/26441

 

今回取り上げるのは  to plead guilty というフレーズです。文脈から罪を認めるという意味で推測しました。

 

『ジーニアス英和辞典』では 2[法〕[SV] 罪状認否を行なう;[SVC][罪状に対して]C 有罪・無罪>であると答弁する,申し立てる [to] || plead guilty to producing nerve gas 神経ガスを製造したことに対して有罪[責任]を認める /  plead not guilty =(路式) plead innocent 無罪の申し立てをする,自分には責任がないと言う / How do you plead? 有罪と無罪のどちらを主張しますかく◆裁判官が審理の初めに被告に問う決まり文句>: と定義されています。

 

Cambridge dictionary では to say in a court of law if you have committed  a commit or not とされています。

 

etymonline では mid-13c., pleden, "make a plea in court," from Anglo-French pleder, Old French plaidier, "plead at court" (11c.), from Medieval Latin placitare, from Late Latin placitum "lawsuit," in classical Latin, "opinion, decree," literally "that which pleases, thing which is agreed upon," properly neuter past participle of placere "to please, give pleasure, be approved" (see please).

 

From mid-14c. as "advance (something) as evidence, cite (something) in support of an action or in response to a complaint." Sense of "request, beg" is recorded from c. 1400. Related: Pleaded; pleading; pleadingly. also from mid-13c. という風に語源が説明されています。

 

水原一平氏がどのような処分を下されるのか気になるところですね。(est)