So, that leaves the sea. Yes. And even then, that’s not really such a great idea. The sea, you see, is absolutely teeming with viruses.
前回とりあげた記事から、今回は別の単語を調べたいと思います。teem with /tíːm-wɪð/ です。ちなみにteemはteamと同音です。
「[〜with A]Aでいっぱいである」と『ウィズダム英和辞典』にありました。
またイギリス英語では、"The rain was teeming down." 「土砂降りの雨だった」という意味もあることが確認できました。
語源は、古英語の "teman"「生む」で、昔は「家族、動物の一腹の子供」という意味を持っていた"team" とも関連があるようです。(cf. 今日の英単語 - Archive198)
鎌倉や江ノ島の海には多くの人が集まりがちですが、この事実を受け止め、自粛していただきたいです。(Cheeeez)
https://a30.hatenablog.com/entry/20180701/1530424677
https://a30.hatenablog.com/entry/20160925/1474754168