engulf 復習 | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

黒人男性が白人の警官に膝で首を押さえつけられて死亡した事件で、「人種差別だ」と抗議するデモ隊が暴徒化しています。

 

A fire broke out and soon became an inferno that engulfed the structure.

 

https://japantoday.com/category/world/us-cop-who-kneeled-on-black-man's-neck-charged-with-third-degree-murder

 

注目したのは、engulf /ingʌ'lf/ です。他動詞を造るen-がgulfに付くとどんな意味になるのでしょうか。

 

『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「⦅正式⦆1.〈波・煙・火などが〉〈建物・町など〉を飲み込む, 覆う, 取り囲む. 2.[比喩的に]〈恐怖・絶望・苦痛などが〉〈人〉を圧倒する, 襲う. 3.〈戦争・社会変化が〉〈国など〉を完全に変える.」と定義されていました。

 

さらにLDOCEでは“if an unpleasant feeling engulfs you, you feel it very strongly” “to completely surround or cover something”とありました。

 

語源をOxford Living Dictionariesでみると他動詞を造る接頭辞en-とgulfから成り立っており、gulfの語源も確認すると“Late Middle English from Old French golfe, from Italian golfo, based on Greek kolpos ‘bosom, gulf’.”と載っていました。

 

ちなみに、gulfは規模の大きな湾なのに対して、bayは小さいものを指します。(star)

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20181124/1543012384

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20171119/1511048499

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20130507/1367878370

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20120930/1348996989