The jig is up: Robinhood says it's closed the 'infinite leverage' loophole that allowed users to build positions worth millions
本日は the jig is up. /ðə dʒíg ɪz ˈʌp/ を取り上げます。文脈から意味を推測することは出来ませんでした。以下、詳しく調べていきたいと思います。
goo 辞書 には「万事休す」という意味がありました。つまり「もうダメだ!」という危機的な状況を意味する表現であることが分かります。また、The jig is up. そのものは米俗表現になります。
補足にはなりますが、the jig is up. の副詞 up を over に置き換えて用いられることもあります。また少し古いスラングになってしまいますが、jiggy という表現も「クール」という意味で90年代に用いられていたそうです。(Mr. somebody)