The jig is up 復習 | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

The jig is up: Robinhood says it's closed the 'infinite leverage' loophole that allowed users to build positions worth millions

 

https://www.google.co.jp/amp/s/markets.businessinsider.com/amp/news/robinhood-fixes-infinite-leverage-free-money-glitch-suspends-related-traders-2019-11-1028670689

 

本日は the jig is up. /ðə dʒíg ɪz ˈʌp/ を取り上げます。文脈から意味を推測することは出来ませんでした。以下、詳しく調べていきたいと思います。

 

goo 辞書 には「万事休す」という意味がありました。つまり「もうダメだ!」という危機的な状況を意味する表現であることが分かります。また、The jig is up. そのものは米俗表現になります。

 

補足にはなりますが、the jig is up. の副詞 up を over に置き換えて用いられることもあります。また少し古いスラングになってしまいますが、jiggy という表現も「クール」という意味で90年代に用いられていたそうです。(Mr. somebody)

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20180728/1532761548