drenched with 復習 | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

朝ゼミの際にいただいた記事から単語を取り上げます。

 

Shizuika Prefecture, which were drenched with 942.5 mm and 717.5 mm, respectively.

 

drenched with /drɛ́ntʃt wìð/ を取り上げます。

 

『ジーニアス英和辞典』 (第5版) には 「〔・・・で〕びしょぬれの [with、in]」 とあります。

基本受け身の形で用いられ、with か in が前置詞として表記されます。

 

LDOCE では “covered with a lot of a liquid” や   “something that is drenched with light has a lot of light shining on it” と定義されています。

 

Oxford Living Dictionaries で語源をみると、 “Old English drencan ‘force to drink’, drenc ‘a drink or draught’, of Germanic origin; related to German tränken (verb), Trank (noun), also to drink.” と記載されています。

 

類似語として soak が挙げられます。英英辞典 (LDOCE)では以下のように定義されています。

 

“to make something completely wet”

 

(Take-chan man)

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20180920/1537426596

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20171024/1508811303

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20160614/1465858155

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20151129/1448767701