オーストラリアで過去に起きた大きな山火事から10年が経つそうです。
Ten years ago, Australia experienced its worst-ever bushfire disaster when 173 people died across the state of Victoria. Immediately branded "one of the darkest days in Australia's peacetime history", Black Saturday has left a profound legacy. Sharon Verghis reports.
中略
Kevin Parkyn, a Bureau of Meteorology senior forecaster, says it was a combination of record temperatures, unusually strong, howling north-westerly winds in excess of 100km/h (60 mph), and a tinder-dry landscape courtesy of a long-running drought. In Melbourne, the temperature reached 46.4C.
以下省略
https://www.bbc.com/news/world-australia-47038202
tinder-dry /tíndɚ drάɪ/ を取り上げます。文脈からすごく乾燥したといった意味かなと推測しました。
『ジーニアス英和辞典』(第四版、大修館書店)には「火口のように乾燥している」とありました。LDOCEでは “extremely dry and likely to burn very easily” と定義されています。
火口がどんなものか分からなかったのですが、LDOCEでtinderを調べてみたところ “dry material that burns easily and can be used for lighting fires” と定義されていたので相当燃えやすいものであることが想像できました。ちなみにtinderはゲルマン祖語で火をつける、燃やすという意味のtendanから転じでできた単語のようです。(ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY)
過去にはtinderから転じてできた表現が取り上げられていました。(rain)