350 - [うらぎられる] | HELLO JAPAN

HELLO JAPAN

こんにちは。日本語を上手に学びたい韓国人ブログです。

350 - [うらぎられる]

 

<裏切る>

= うらぎる

= 배반하다, 배신하다

 

= 裏(뒤, 뒷면)

= 切(자르다)

* 같은 편을 뒤에서 자르는 이미지

 

好きな人をうらぎることはできない。

= 좋아하는 사람을 배신하는 것은 할 수 없어.

 

 

수동형으로 바꾸면?

<裏切られる>

= 배반당하다, 배신당하다

 

裏切られた経験がある。

うらぎられたけいけんがある。

= 배신당한 경험이 있어.

 

信用していた人に裏切られてしまった。

しんようしていたひとにうらぎられてしまった。

= 신용하던 사람에게 배신당해버렸어.

 

裏切られるのが怖いです。

うらぎられるのがこわいです。

= 배신당하는 것이 두려워요.

 

裏切られた気分です。

うらぎられたきぶんです。

= 배신당한 기분입니다.

 

裏切られた泣いた。

うらぎられたないた。

= 배신당해 울었다.

 

裏切られた人に復讐してもいいと思いますか?

うらぎられたひとにふくしゅうしてもいいとおもいますか?

= 배신당한 사람에게 복수해도 된다고 생각해요?

 

裏切られてどうすればいいのか分からない。

うらぎられてどうすればいいのかわからない。

= 배신당해서 어떻게 하면 좋을지 몰라.

 

裏切られるくらいなら、最初から人を信じなければいい。

うらぎられるくらいなら、さいしょからひとをしんじなければいい。

= 배신당할 거라면 처음부터 사람을 믿지 않으면 돼.

 

 

 

<だまされる>

だます: 속이다

だますつもりはなかった。

= 속일 생각은 없었어.

 

 

‘だます’의 수동형? = だまされる

 

だまされました。

= 속았어요.

 

だます方が悪い?だまされる方が悪い?

だますほうがわるい?だまされるほうがわるい?

= 속이는 쪽이 나빠? 속는 쪽이 나빠?

 

脳をだます方法を知りたい。

のうをだますほうほうをしりたい。

= 뇌를 속이는 방법을 알고 싶어.

 

だますより、だまされる方が悪いですか?

だますより、だまされるほうがわるいですか?

= 속이는 쪽보다 속는 쪽이 나빠요.

 

最初からだますつもりだった。

さいしょからだますつもりだった。

= 처음부터 속일 작정이었어.

 

だまされたとわかったので離婚したいです。

たまされたとわかったのでりこんしたいです。

= 속았다고 알았기 때문에 이혼하고 싶어요.

 

犯人を捕まえるためにだまされたふりをした。

はんにんをつかまえるためにだまされたふりをした。

= 범인을 잡기 위해서 속은 척을 했어.

 

だまされないように気をつけている。

だまされないようにきをつけている。

= 속지 않도록 조심하고 있어.

 

 

 

<見られる>

= みられる

= 1. (가능형) 볼 수 있다.

 

スマホでドラマが見られます。

すまほでどらまがみられます。

= 스마트폰으로 드라마를 볼 수 있어요.

 

 

= 2. (수동형) 보는 것을 당하다. , (수동형) 남에게 그렇게 보이다.

 

誰がに見られている気がする。

だれがにみられているきがする。

= 누군가에게 보는 걸 당하고 있는 느낌이 듭니다.

= 누가 보고 있는 것 같아.

 

 

<다른 사람들한테 젊게 보여짐을 당한다는 뉘앙스>

若く見られる人。

わかくまられるひと。

= 젊게 보이는 사람.

= 젊어 보이는 사람.

 

<그냥 그렇게 보인다는 뉘앙스>

若く見える人。

わかくみえるひと。

= 젊어 보이는 사람.

 

 

人からじろじろ見られる。

= 사람들로부터 힐끔힐끔 쳐다봄을 당한다.

 

人に顔を見られるのが嫌です。

ひとにかおをみられるのがいやです。

= 사람들에게 얼굴을 보이는 게 싫어요.

= 사람들이 (내) 얼굴을 보는 게 싫어요.

 

人に見られているような気がする。

= 사람들이 쳐다보고 있는 것 같은 느낌이 든다.

= 사람들이 보는 것 같아.

 

若く見られると嬉しいですか。

わかくまられるとうれしいですか。

= (다른 사람들한테) 젊게 보이면 기쁜가요?

 

少しでも可愛いく見られたい。

すこしでもかわいくみられたい。

= 조금이라도 귀엽게 보이고 싶어.

 

反省の色が見られない。

はんせいのいろがみられない。

= 반성의 기색이 보이지 않아.