わたしの中国語レベルについて | 我流に華流【目指せ、中国語映像翻訳家編】

我流に華流【目指せ、中国語映像翻訳家編】

【中国語の映像翻訳家になることを実現させるための奮闘記】
映像翻訳以外にも中国語検定や、中華圏ネタ、ふけった物思いなどゆる〜く書いていこうと思っています。

【わたしの中国語レベルについて】

今回は、わたしの中国語の学習歴やレベルについて書いていこうと思っています。

まず、中国語学習歴ですが大学の4年間です。
もちろん、最後の年は就職活動やら卒業論文などもありほとんど中国語の学習的なことはしてないので実質3年と言えるかもしれません。

大学に入ってから中国語を始めました。
私の母校は少し変わっており大学1年の3月から大学2年の6月末まで強制留学があり、これに参加しない限り進級できません。そうです、いわゆるトンデモ大学です(笑)
その後、交換留学試験をうけ大学3年次は中国に1年間留学をしておりました。これで3年。まー日本で約1年半、中国で約1年半という形ですね。

この間で、中国語をただ勉強するだけでなく様々なことをしてきました。
現在学習されている方の参考になるかもっていう思いで主なものをあげると、

◯中国語検定の取得(1年次秋に中国語検定3級取得)

◯勉強サークル?にて中国語や中国の歴史、映画や音楽と親しむ

◯C-POPを聞きまくりレパートリーを準備しておく

◯学内外のスピーチコンテストなるものにとりあえず出てみる。

◯台湾ドラマを見まくる。

◯中国人教授の研究室に営業をかける(笑)

ゲスいスラングの単語をおぼえ自己満足に浸る(笑)

中国人彼女を中国に行った際に作れるようになるため、言いそうな会話集を作ってみるw

後半はどうでもいいものばかりですが、こんな感じで私は学習してきました。

《資格》に関してですが、
HSK(漢語水平考試)は留学初期に受けて1点足りず旧試験の7級止まり。
BCT(商务汉语考试)は听读が5級(一応最高)、说写が4級だったりします。
中国語検定は、3級止まり。(準一級取得に向け、今年秋から勉強開始)

こんなレベルでしたが、それを4年放置プレイを経て再起動してます★

中国語に興味があったり、学習されている方で留学を検討にされている方のお悩みには答えることができません。お気軽にコメントくださいね~★