パレスチナに大使館を建設したいですね
I Hope We Build the Embassy in Palestine
おはようございます!コンタクトの時間です。
でも、ラエリアンの皆さんは常にエロヒムとコンタクトしています。
私は他の皆さんより少しだけコンタクトしています。
いつもエロヒムとコンタクトしているので、「よし、日曜日の午前11時はこれで終わりにする」と言うこともあります。だから、日曜日の午前11時はリラックスできました。
でも、エロヒムへの愛については、決して気を緩めません。
私はいつもエロヒムのためにここにいます。皆さんもそうです。
私は皆さんが真のラエリアンであることを知っています。
真のラエリアンは常にエロヒムとコンタクトしています。
瞑想しているときだけでなく、食べるとき、飲むとき、眠るとき、愛し合うときなど、何をするときもそうです。
真のラエリアンである皆さんは、常にエロヒムと繋がっています。エロヒムへの感謝の気持ちは常にそこになければなりません。
「ありがとう」と言うとき、あなたは幸せです。なぜ私たちは「ありがとう」と言うと幸せになるのでしょうか?それは愛だからです。あなたは愛の行為を認めています。あなたが私のためにしてくれることはすべて、あなた自身のせいではありません。
エロヒムがあなたを使って私を世話してくれているのです。なぜでしょう?
私がハンサムなフランス人だからそうしているのではなく、エロヒムのおかげです。
あなたの愛を通して、私はエロヒムの愛を感じます。
あなたが歌う歌の一つ一つ、踊る一つ一つ、笑う一つ一つに。
今日、コンタクトはシンプルです。あなたが私と一緒にいられて幸せであれば、それで十分です。あなたは幸せですか?— [はい!]— エロヒム、ありがとう!
あなたが私と一緒にいてくれるのは、彼らのおかげです。なんて素晴らしいことでしょう!韓国から、カナダから、ベトナムから、あらゆる場所から。
エロヒムの働きです!彼らが私をあなたを見つけさせてくれました。
彼らを知るという贈り物をあなたに与えさせてくれました。
私は自分自身をとても、とても誇りに思っています。あなた方、つまりこの地球上の様々な場所、様々な国、様々な文化、様々な言語に広がる素晴らしい意識と超意識を見つけるのは、容易なことではありませんでした。
あなたはメッセージを読み、そしてここにいるのです。
ですから、私たちは共にこう言いましょう。「エロヒム、ありがとう!」
Good morning! It’s time for the contact. But you, Raelians, are always in contact with the Elohim. I am a little bit more than the others. Sometimes I say: “Ok, on Sunday at 11 a.m. I will stop,” since I’m in contact with them all the time. So, on Sunday at 11 a.m., I could relax.
But I never relax about love for the Elohim. I am always here for them. And you are too. I know you are real Raelians. Real Raelians are always in contact with the Elohim. Not only when you meditate, but also when you eat, when you drink, when you sleep, when you make love—whatever you do. As real Raelians, you are always connected to the Elohim. Your gratitude toward the Elohim must always be there.
When you say “thank you,” you are happy. Why are we happy when we say “thank you”? Because it is love. You are acknowledging an act of love. Everything you do for me is not you—it is the Elohim using you to take care of me. Why? You don’t do it because I am a handsome French man, but thanks to the Elohim. Through your love, I feel the love of the Elohim—in every song you sing, every dance you dance, every laugh you laugh.
Today, the contact is simple: it is enough if you are happy to be with me. Are you? – [Yes!] – Thank you, Elohim! You are with me thanks to them. How amazing is that! From Korea, from Canada, from Vietnam, from everywhere. Elohim’s action! They made me find you. They made me give you the gift of knowing them. I am very, very proud of myself. It was not easy to find you—the fantastic consciousnesses and Supraconsciousnesses that you are—spread across this Earth, in different places, different countries, different cultures, different languages. You read the Message, and you are here. So together we can say: “Thank you, Elohim!”
エロヒムからの最も素晴らしい贈り物は、いつでも去ることができるということです。
エロヒムを愛するか否かは、あなたには自由があります。それは決して強制されるものではありません。あなたは自由に去ることができます。扉は常に開かれています。これが最も美しい贈り物です。
なぜなら、真の愛は完全な自由の中でのみ存在できるからです。そして、このメッセージは私たちを自由にしてくれます。
愛する自由。エロヒムに人生を捧げる自由。それは素晴らしいことです!これはモーセの十戒のような戒律ではありません。エロヒムのメッセージの非常に重要な部分です。
彼らが私に与えた最も重要な使命、つまり大使館を建てるという使命において、彼らはこう言いました。
「もしよければ」。「しなければならない」ではなく、「もし私たちを迎え入れたいと望むなら」。もしあなたが望むなら。それはあなたから来るのです。あなたは強制されるものではありません。「大使館を建てれば、私たちは行きます」。
こうして私たちはエロヒムを地球に招いているのです。素晴らしい!
彼らはこう言うこともできたでしょう。「地球は私たちのものです。私たちが生命を創造しました。あなたたちは私たちのものです。大使館を建ててください!さもなければ、地獄で罰せられます。」彼らは独裁者になることもできたでしょう。しかし、そうではありません!
彼らはこう言います。「もし望むなら、大使館を建ててください。」これはヤーウェが人類に語りかけているのです。純粋な愛です。あなたは自由です。愛する自由、大使館を建てる自由です。あなたはそれを建てたいですか?—[はい!]—それはあなたの選択です!それは素晴らしいことです。敬意、愛、そして謙虚さをもって、それは素晴らしいことです。彼らは私たちの創造主であり、こう言います。「どうか大使館を建ててください。」これ以上謙虚なことは想像できません。それが彼らのメッセージであり、だからこそあなたは私を助けるのです。自由にそうすることができるからです。義務ではありません。
And the most beautiful gift from the Elohim is that you can leave at any moment. You have the freedom to love the Elohim or not—it is never forced. You are free to go; the doors are always open. That is the most beautiful gift, because real love can only exist in total freedom. And the Message makes us free.
The freedom to love. The freedom to give your life to the Elohim. That is fantastic! It is not a commandment like the ten commandments of Moses. It’s a very important part of the Message of the Elohim, in the most important mission they gave me—to build the Embassy—they said: “If you like.” Not “you must,” but “if you wish to welcome us.” If you wish. It comes from you. You are not forced. “Build an Embassy and we will come.” So we are inviting the Elohim to Earth. Amazing! They could say: “The Earth belongs to us. We created life; you belong to us. Build an Embassy! If not, you will be punished in hell.” They could be dictators. But no! They say: “If you wish, please build an Embassy.” That’s Yahweh speaking to humanity. Pure love. You are free—free to love, free to build the Embassy. Do you wish to build it? – [Yes!] – It is your choice! That is crazy—crazy with respect, love, and humility. They are our creators, and they say: “Please, build an Embassy.” You cannot imagine something more humble. That is their Message, and that is why you help me—because you feel free to do it. It is not an obligation.
ラエリアンであることは結婚することではなく、毎日愛し合うことです。メッセージに愛すること。使者ではなく、メッセージに。エロヒムに。彼らはあなたの人生を啓発します。これを感じれば、地球上のあらゆる小さな問題は些細なことに過ぎなくなります。人生におけるあらゆる困難も些細なことに過ぎなくなります。あらゆる苦しみ ― 人生には苦しみがあるからです ― エロヒムのために働くなら、問題を歓迎するべきです。問題はあなたを止めるものではなく、あなたが望むことを成し遂げるためのさらなるエネルギーを与えてくれるのです。
偶然にも、私は今ここにいます。しかし、もし私が消えてしまったら ― いえ、消えてしまったら ― どこへでも行きなさい。しかし、あなたの内側、あなたの心、あなたの超意識の中に、あなたがどこにいようとも、あなたは常にエロヒムへの愛を持ち続けるでしょう。
人生がどんな偶然をもたらしても、この忠実さ、この変わらぬ献身を貫くのです。人生で何が起ころうと ― どんな困難、どんな苦しみがあろうと ― たとえ人生があなたを打ちのめし、打ち砕き、憂鬱にさせ、あるいは自殺を考えさせたとしても ― 胸を張ってこう言います。「私はラエリアンだ!」 お金がなくても、仕事がなくても、「私はラエリアンだ!」 と言います。それがメッセージによってあなたに与えられた力なのです。億万長者になっても、路上で寝泊まりしても、「私はラエリアンだ!」と言い続けましょう。
このスピーチを締めくくるにあたり ― 少し長すぎるかもしれませんが ― あなたはパレスチナで何が起こっているかご存知でしょう。今、私たちにはパレスチナ・ラエリアン運動があります。担当チームがパレスチナ当局とのコミュニケーションを強化してくれることを願っています。なぜなら、もし大使館がパレスチナに、たとえガザにでも建てられたら、それは素晴らしい模範となると信じているからです。それが私の密かな願いです。もちろん、中国人も、韓国人も、フランス人も、誰もが自分の国に大使館が建てられることを望んでいます。しかし、メッセージには「エルサレムの近く」とあります。そして、エルサレムはパレスチナの都市です。ですから、いつかパレスチナに、もしかしたらガザにでも、大使館を建てたいと思っています。建設に必要な資材は豊富にあります。ガザの瓦礫で建てられたら、どんなに素晴らしい象徴となるでしょう。それは素晴らしい夢です。エロヒムに感謝します!
あなたに素晴らしい永遠がありますように。
Being Raelian is not about being married; it is about being in love every day. In love with the Message—not with the messenger, but with the Message. With the Elohim. They enlighten your life. If you feel this, every little problem on Earth becomes just a detail. Every difficulty in your life becomes a detail. Every suffering—because in life there is suffering—when you work for the Elohim, you welcome problems, they do not stop you; they give you more energy to accomplish what you wish to do.
By chance, I am here now. But if I disappear—no, when I disappear—go wherever you want. But within you, in your heart, in your Supraconsciousness, wherever you are, you will always carry the love for the Elohim.
Whatever accident life puts on your path, hold onto this fidelity, this permanence of devotion. Whatever happens in your life—whatever difficulties, whatever suffering, even if life brings you down, breaks you, depresses you, or makes you think of ending your life—stand tall and say: “I am Raelian!” Without money, without a job, say: “I am Raelian!” That is the strength given to you by the Message. You may become a billionaire or sleep on the street, but still say: “I am Raelian!”
And to finish this speech—which is perhaps a little too long—you know what is happening in Palestine. Now we have the Palestinian Raelian Movement. I wish the team taking care of it increases communication with the Palestinian authorities. Because I believe that if the Embassy is built in Palestine—even in Gaza—it would be a beautiful example. That is my secret hope. Of course, the Chinese hope to have the Embassy, the Koreans, the French—everyone hopes it will be in their country. But the Message says: “Near Jerusalem.” And Jerusalem is a city of Palestine. So, I hope one day we build the Embassy in Palestine—maybe even in Gaza. We have plenty of material to build it. What a symbol it would be if it were built with the rubble of Gaza. That is a beautiful dream. Thank you, Elohim!
I wish you a beautiful Eternity.

