Rael Maitreya
最も新しいビデオです。英語で話されます。日本語通訳音声。
書き出したものはまだありません。46分ビデオ。
2024年2月4日、沖縄での日曜日の集いに集まったラエリアンたちの前でのお話です。いつものように易しい言葉で分かりやすく。
Maitreya Rael: Hate is in the Brain, Love is in the Heart (78-02-04) (youtube.com)
On this Sunday, Maitreya Rael first started to talk to the local Raelians gathered to come to listen to him, about the tenderness of the Elohim.
Maitreya Rael then explained about an interview that he did a few years ago will soon be released: "A new series about me is about to be released on Netflix this week, Have no fear about it!
The more people are talking about us, the better it is.
Don’t have expectations about people talking nicely about us.
Some Raelians are saying that we need to defend ourselves, they think I could be anxious. Not at all!
“ If you hate me, I am in your brain. If you love me, I am in your heart”
“You can say good things about me, I don’t care. You can say bad things about me, I don’t care. But I don’t like when you don’t speak about me.”
マイトレーヤ・ラエル: 憎しみは脳の中にあり、愛は心の中にある (78-02-04)
今週の日曜日、マイトレーヤ・ラエルはまず、彼の話を聞くために集まった地元のラエリアンたちに、エロヒムの優しさについて話し始めました。
次にマイトレーヤ・ラエルは、数年前に行ったインタビューが間もなく公開されることについて説明し、「私に関する新しいシリーズが今週Netflixで公開される予定です、心配する必要はありません!」
より多くの人が私たちのことを話せば話すほど、それは良いことです。
人々が私たちのことを良く言うことに期待しないでください。
ラエリアンの中には、私たちが自分自身を守る必要があると言っている人もいます。私が不安になるかもしれないと彼らは考えています。 全くありません!
「もしあなたが私を嫌っているなら、私はあなたの脳の中にいます。 あなたが私を愛しているなら、私はあなたの心の中にいます」 「私について良いことを言っても構いません。 私のことを悪く言っても構いません。 でも、あなたが私のことを話さないのは気に入らないです。」
I never expect anything about journalists. “I enter in the heart of
people who love me and I enter in the brain of people who hate me. A
media talking about us will be good, whatever they say. Our goal isn’t
to convert a planet to realism but to make sure that everybody hears
about us, good or bad. I want everybody to know about us, that’s our
mission.
Don’t be afraid to be judged. I want the public to talk about the Raelians.
Whether it is good or bad, I don’t care as long as they talk about us."
Maitreya Rael concluded his speech talking about how "we are one" not
only with the present people around us but with the people of the past
and the people of the future and how they will remember us: "that's why
NOW is the only important thing".
私はジャーナリストには何も期待していません。 「私は私を愛する人の心にも入りますし、私を憎む人の脳にも入ります。
メディアが私たちについて語るのは、彼らが何を言おうと良いことです。 私たちの目標は、惑星を現実的なものに変えることではなく、良くも悪くも私たちのことを誰もが知っているようにすることです。 みんなに私たちのことを知ってもらいたい、それが私たちの使命です。
判断される・決めつけられることを恐れないでください。 私は一般の人々にラエリアンについて話してもらいたいのです。 それが良くても悪くても、彼らが私たちのことを話している限り、私は気にしません。」
マイトレーヤ・ラエルは、現在の周囲の人々だけでなく、過去の人々や未来の人々といかに「私たちがひとつである」か、そして彼らが私たちをどのように覚えているかについて語り、スピーチを締めくくりました。「だからこそ、今が唯一重要なのです」 」。
