Rael Maitreya
Zan Bi le Raelien
L’humilité
On ne peut élever son niveau de conscience sans parler del’humilité qui signifie: humus, la terre.
C’est la première, la plus belle et la plus grand..
Humility
We can't raise our level of consciousness without talking about humility, which means humus, the earth.
This is the first, most beautiful and greatest quality of the human being.
We are, in fact, nothing more than dust made conscious by the action of the Elohim, by the fact that they wanted to animate the inanimate.
Without them, we'd still be dust in the gravel, in the rocks, in the earth.
謙虚さ
謙虚さhumility ーこれはラテン語のhumus土という意味ですがーについて語らず
して、意識のレベルを上げることはできません。
これは人間の第一の、最も美しく偉大な資質です。
私たちは実際、エロヒムの行為によって、意識を与えられた塵にすぎません。
非活性のものを彼らが活性化したかった事実によって。
彼らがいなければ、私たちは砂利や岩や土の中の塵のままだったでしょう。
Thanks to our creators, we have gone from non-conscious to conscious.
We must always remember this, and humility is precisely to always bear
it in mind: "Little man, remember that you are only dust."
To remember this is one of the best safeguards against pretentiousness, pride and the desire to dominate others.
Indeed, how could dust aware of being dust become aggressive and violent towards other dust? On the contrary, it is humble.
創造者たちのおかげで、私たちは無意識から意識する存在になりました。
私たちは常にこのことを覚えていなければなりませんし、謙虚さとは、まさにこのことを常に心に留めておくことです: "小人よ、自分が塵にすぎないことを覚えておくのです。"
このことを覚えておくことは、気取りや高慢さ、他人を支配しようとする欲望に対する最善の防御策のひとつです。
実際、塵であることを自覚している塵が、他の塵に対して攻撃的で暴力的になる
ことなどあり得るでしょうか?それどころか、謙虚なのです。
Humility automatically engenders awareness of the bond and sense of similarity between all human beings, giving rise to understanding, compassion and love between them.
Humility does not prevent pride when applied to consciousness.
We can be proud of being a conscious being, of being dust that has become conscious, but always remember that we are only dust, so that our behavior is always just and clear.
Because if we are proud to be of consciousness without remembering that we come from dust, then we lose humility in everything we undertake, in the way we look at others.
謙虚さは、すべての人間の間にある絆と類似性への意識を自動的に生み出し、人間同士の間に理解、思いやり、愛を生みます。
謙虚さが意識に適用されるとき、誇りを妨げることはありません。
私たちは意識のある存在であること、意識を持つようになった塵であることに誇りを持つことができますが、私たちの行動が常に公正で明確であるように、私たちが塵にすぎないこと
を常に覚えておくのです。
というのも、もし私たちが塵から生まれたということを覚えていなくて意識的であることに誇りを持つなら、私たちが取り組むすべてのこと、他人を見る目において謙虚さを失ってしまうからです。
Humility is our grip on the earth, the one that connects us to the ground, so let's always keep this in mind.
We can have our heads in the stars, while remembering that while we may
be conscious dust capable of soaring to great heights, we nevertheless
remain dust which, one day, will return to non-conscious dust.
謙虚さとは、大地と私たちをしっかりとつなぐグリップであり、このこと
を常に心に留めておきましょう。
私たちは意識を持った塵でありながら、高みまで舞い上がる可能性があることを思い出しながら、星々に頭を向けることができます。
それにもかかわらず、私たちは塵のままであり、いつかは意識のない塵に戻ります。
- マイトレーヤ・ラエル