そんな人またといません イスンチョル 韓流ドラマ『悲しみよりもっと悲しい物語』より | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

本日は韓流ドラマ『悲しみよりもっと悲しい物語』より、イスンチョルの『そんな人またといません』をご紹介します。今日はぼくの誕生日です。ぼくにとって妻はまたといない大切な存在です。ぼくはいつも妻に迷惑ばかりかけてます。ブログが更新できるのは妻のおかげです。妻の理解なしに続けることはできなかったと思います。HPはこちらからどうぞ。



천번이고
チョンボニゴ
千度でも

다시 태어난데도
タシ テヨナンデド
再び 生まれ変わっても

그런 사람
クロン サラ
そんな 人

또 없을 테죠
ト オスル テジョ
またと いない はず

슬픈 내 삶을
スルプン ネ サルムル
悲しい ぼくの 人生を

따뜻하게 해준
タトゥタゲ ヘジュン
暖かく してくれた

참 고마운 사람입니다
チャ コマウン サラニダ
まったく ありがたい 人です

그런 그댈 위해서
クロン クデル ウィヘソ
そんな 君の ために

나의 심장쯤이야
ナエ シジャンチュミヤ
ぼくの 心臓ぐらいは

얼마든 아파도 좋은데
オルマドゥン アパド チョウンデ
どんなに 苦しくても いいんだ

*사랑이란
サララン
愛とは

그 말은 못해도
ク マルン モッテド
その 言葉は 言えなくても

먼 곳에서 이렇게
モン ゴセソ イロケ
遠い ところから こんなふうに

바라만 보아도
パラマン ポアド
見つめていても

모든걸 줄 수 있어서
モドゥンゴル チュル ス イッソソ
すべてを 与えることできて

사랑할 수 있어서
サラル ス イッソソ
愛することできて

난 슬퍼도 행복합니다*
ナン スルポド ヘンボカニダ
ぼくは 悲しくても 幸せです



나 태어나
ナ テヨナ
ぼく 生まれて

처음 가슴 떨리는
チョウ ガス トルリヌン
初めて 胸 震える

이런 사랑
イロン サラン
こんな 愛

또 없을 테죠
ト オスル テジョ
またと ない はず

몰래 감춰둔
モルレ カチュォドゥン
こっそり 隠しておいた

오랜 기억 속에
オレン キオッ ソゲ
長い 記憶の 中で

단 하나의 사랑입니다
タン ハナエ サランイニダ
たった ひとつの 愛です

그런 그댈 위해서
クロン クデル ウィヘソ
そんな 君の ために

아픈 눈물쯤이야
アプン ヌンムルチュミヤ
苦しい 涙ぐらいは

얼마든
オルマドゥン
どれほどでも

참을 수 있는데
チャムル ス インヌンデ
我慢できるんだ

*사랑이란
サララン
愛とは

그 말은 못해도
ク マルン モッテド
その 言葉は 言えなくても

먼 곳에서 이렇게
モン ゴセソ イロケ
遠い ところから こんなふうに

바라만 보아도
パラマン ポアド
見つめていても

모든걸 줄 수 있어서
モドゥンゴル チュル ス イッソソ
すべてを 与えることできて

사랑할 수 있어서
サラル ス イッソソ
愛することできて

난 슬퍼도 행복합니다*
ナン スルポド ヘンボカニダ
ぼくは 悲しくても 幸せです

아무것도 바라지 않아도
アムゴット パラジ アナド
何も 願わなくても

그대 웃어 준다면
クデ ウソ チュンダミョン
君 笑って くれるなら

난 행복할텐데
ナン ヘンボカルテンデ
ぼくは 幸せなのに

사랑은 주는 거니까
サラグン チュヌン コニカ
愛は 与える ことだから

그저 주는 거니까
クジョ チュヌン コニカ
ただ 与える ことだから

난 슬퍼도 행복합니다
ナン スルポド ヘンボカンニダ
ぼくは 悲しくても 幸せです