ひたすら君だけ キムボムス 韓流ドラマ『ジキルとハイドに恋した私』 | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

本日は韓流ドラマ『ジキルとハイドに恋した私』より、キムボムスの『ひたすら君だけ』をご紹介します。キムボムスの代名詞とも言える代表曲といえば、誰がなんと言っても韓流ドラマ『天国の階段』の『会いたい』です。いい歌ですねえ。

昨日ぼくの娘二人と、ぼくの妹の娘二人とLineを通じて、やっとまともな会話ができるようになりました。ぼくの妹の娘はもう10代後半なのでいい大人です。上の子と下の子はまだ5歳と3歳です。妹は住んでるところが違うので、長引くコロナのせいもあってなかなか会うことができない状態です。二人には年の離れたお姉ちゃんがいるということ知って欲しかったので、機会をつくってみました。まったく会ったことがないわけではなく、二人が生まれたときはそのたびに会いに来てくれてました。女の子同士なので、いい付き合いができるのではないかと今後も機会を増やしてあげたいです。二人とも恥ずかしがりながらも人見知りせず、和気あいあいと話せててよかったです。HPはこちらからどうぞ。



가도 가도 아는 길을
カド カド アヌン キルル
行っても 行っても 知ってる 道を

가고 있지만
カゴ イッチマン
行って いるけど

누가 봐도 뻔한 사랑
ヌガ ポァド ポナン サラン
誰が 見ても 白々しい 恋

하고 있지만
ハゴ イッチマン
して いるけど

기다리고 기다린다
キダリゴ キダリンダ
待って 待つ

나의 사랑
ナエ サラン
ぼくの 恋

그게 너여서 그게 너여서
クゲ ノヨソ クゲ ノヨソ
それが 君なので

그게 너여서
クゲ ノヨソ
それが 君なので

너를 향해 가는 길이
ノルル ヒャンへ カヌン キリ
君に 向かって いく 道は

불안하지만
プラナジマン
不安だけど

확신 없는 기다림도
ファクシ ノヌン キダリ
確信の ない 待つことも

두렵긴 하지만
トゥリョキン ハジマン
不安だけど

사랑하고 사랑한다
サランハゴ サランハンダ
恋して 恋する

내 사랑
ネ サラン
ぼくの 恋

그게 너라서 그게 너라서
クゲ ノラソ クゲ ノラソ
それが 君だから 

내겐
ネゲン
ぼくにとっては

*오직 너만
オジッ ノマン
ひたすら 君だけ

나 오직 너만
ナ オジッ ノマン
ぼく ひたすら 君だけ

나의 시작과 끝은
ナエ シジャックァ クトゥン
ぼくの 始まりと 終わりは

전부 너이니까
チョンブ ノイニカ
全部 君だから

오직 너만
オジッ ノマン
ひたすら 君だけ

난 오직 너만
ナ ノジッ ノマン
ぼくは ひたすら 君だけ

원해
ウォネ
欲しい

나의 처음과 끝은
ナエ チョウグァ クトゥン
ぼくの 始まりと 終わりは

모두 너라는 사실
モドゥ ノラヌン サシル
すべて 君という 事実

그게 너라서 그게 너라서
クゲ ノラソ クゲ ノラソ
それが 君だから

내겐 전부라서*
ネゲン チョンブラソ
ぼくにとっては 全部だから



이런 얘기하는 나도
イロ 二ェギハヌン ナド
こんな 話しする ぼくも

별 거 없지만
ピョル ゴ オチマン
大したことないけど

사랑 말고 줄 게 없어
サラン マルゴ チュル ゲ オ
愛以外に あげる ものが なくて

참 미안하지만
チャ ミアナジマン
まったく すまないけど

불러보고 불러본다
プルロボゴ プルロボンダ
呼んでみて 呼んでみる

내 사랑
ネ サラン
ぼくの 恋

그게 너라서 그게 너라서
クゲ ノラソ クゲ ノラソ
それが 君だから

내겐
ネゲン
ぼくにとっては

*오직 너만
オジッ ノマン
ひたすら 君だけ

나 오직 너만
ナ オジッ ノマン
ぼく ひたすら 君だけ

나의 시작과 끝은
ナエ シジャックァ クトゥン
ぼくの 始まりと 終わりは

전부 너이니까
チョンブ ノイニカ
全部 君だから

오직 너만
オジッ ノマン
ひたすら 君だけ

난 오직 너만
ナ ノジッ ノマン
ぼくは ひたすら 君だけ

원해
ウォネ
欲しい

나의 처음과 끝은
ナエ チョウグァ クトゥン
ぼくの 始まりと 終わりは

모두 너라는 사실
モドゥ ノラヌン サシル
すべて 君という 事実

그게 너라서 그게 너라서
クゲ ノラソ クゲ ノラソ
それが 君だから

내겐 전부라서*
ネゲン チョンブラソ
ぼくにとっては 全部だから