最初から今まで(冬のソナタ主題歌)Ryu | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

本日はRyuの『最初から今まで』をご紹介します。韓流ブームを巻き起こした『冬のソナタ』の主題歌であり、当ブログでは3番目に人気のある歌のようです。今回は読者の方の意見を取り込んでやってみましたが、今後こういうやり方をすることはなかなか大変そうです。無理かも。ちなみにこの歌は日本のカラオケ屋では歌えないみたいです。いくら検索かけても、出てこないはずです。利用料のことで裁判沙汰になったみたいですね。

スマホの方はこちらをクリックしてください。

ワンポイントアドバイス
この歌は初めからPのパッチム(赤文字のッ)のオンパレードになってます。あるときは「プ」と聞こえたり、あるときは「ッ」と聞こえたりしますよね。どっちも発音するときは口を閉じることを意識してください。実際、口に出してみると「プ」になったり、「ッ」になったりします。なので、「プ」に聞こえなくてもなんの問題もありません。

ワンポイントアドバイス2
歌詞の中に下のフレーズが2回出てきます。

정말 잊어버리고 싶어
本当 忘れてしまいたい

1回目は『チョンマル イジョボリゴ シッポ』
2回目は『チョンマ リジョボリゴ シッポ』

耳を凝らして聞いてみると、確かにそう歌ってます。2回目は語をまたいでの連音化です。両方とも意味に違いはありません。おそらく無意識で出てしまったんだと思います。2回目のほうが韓国人らしい印象です。1回目は韓国語を知らない人がルビを見ながら歌うような印象です。韓国語が話せるようになってくると、2回目のような歌い方が自然にできるようになりますよ。




내게       올  수  없을    거라고
ネゲ      オル ス オスル コラゴ
ぼくのところに 戻って来れないんだと

이젠    그럴  수  없다고
イジェン クロル ス オタゴ
今さら  そうできないんだと

제발    그만하라고 나를 달래지
チェバル クマナラゴ  ナルル タルレジ
どうか  よしてくれと ぼくを なだめる

*정말    잊어버리고   싶어
チョンマル イジョボリゴ シ
本当    忘れてしまいたい

다신   볼  수  없다면
タシン ボル ス オタミョン
2度と 会えないのなら

나를   잡고    있는
ナルル チャコ インヌン
ぼくを つかまえて いる

너의  모든   걸
ノエ モドゥン ゴル
君の すべてを

내가   웃고  싶을    때마다  넌
ネガ  ウッコ シプル テマダ ノン
ぼくが 笑いたい     たびに 君は

나를   울어버리게  만드니까
ナルル ウロボリゲ マンドゥニカ
ぼくを 泣かせてしまうから

어느   것   하나도   나의   뜻대로
オヌ  ゴ   タナド  ナエ  トゥッテロ
何もかも         ぼくの 思うままに

넌    할  수  없게   만드는걸
ノン  ハル ス オケ マンドゥヌンゴル
君は  できないようにするんだ

네가  보고  싶을   때마다  난
ニガ ポゴ シプル テマダ ナン
君に 会いたい    たびに ぼくは

이렇게     무너져버리고 마니까
イロッケ   ムノジョボリゴ マニカ
こんなふうに つぶれてしまうから

아무리  잊으려고   애를 써도
アムリ イジュリョゴ エルル ソド
いくら 忘れようと  努力しても

잊을    수  없게  하니까*
イジュル ス オケ ハニカ
忘れられないように  するから



*정말    잊어버리고   싶어
チョンマル イジョボリゴ シ
本当    忘れてしまいたい

다신   볼  수  없다면
タシン ボル ス オタミョン
2度と 会えないのなら

나를   잡고    있는
ナルル チャコ インヌン
ぼくを つかまえて いる

너의  모든   걸
ノエ モドゥン ゴル
君の すべてを

내가   웃고  싶을    때마다  넌
ネガ  ウッコ シプル テマダ ノン
ぼくが 笑いたい     たびに 君は

나를   울어버리게  만드니까
ナルル ウロボリゲ マンドゥニカ
ぼくを 泣かせてしまうから

어느   것   하나도   나의   뜻대로
オヌ  ゴ   タナド  ナエ  トゥッテロ
何もかも         ぼくの 思うままに

넌    할  수  없게   만드는걸
ノン  ハル ス オケ マンドゥヌンゴル
君は  できないようにするんだ

네가  보고  싶을   때마다  난
ニガ ポゴ シプル テマダ ナン
君に 会いたい    たびに ぼくは

이렇게     무너져버리고 마니까
イロッケ   ムノジョボリゴ マニカ
こんなふうに つぶれてしまうから

아무리 잊으려고    애를 써도
アムリ イジュリョゴ エルル ソド
いくら 忘れようと  努力しても

잊을    수  없게  하니까*
イジュル ス オケ ハニカ
忘れられないように  するから

단    한사람을    사랑하는    게
タ   ナンサラムル サランハヌン ゲ
たった 一人の人を  愛する ことが

이토록   힘든    일인지
イトロッ ヒンドゥン ニリンジ
これほど つらい   ことなのか

난    정말    몰랐어
ナン  チョンマル モルラッソ
ぼくは 本当に   知らなかった

내가   웃고  싶을    때마다  넌
ネガ  ウッコ シプル テマダ ノン
ぼくが 笑いたい     たびに 君は

나를   울어버리게  만드니까
ナルル ウロボリゲ マンドゥニカ
ぼくを 泣かせてしまうから

어느   것   하나도   나의   뜻대로
オヌ  ゴ   タナド  ナエ  トゥッテロ
何もかも         ぼくの 思うままに

넌    할  수  없게   만드는걸
ノ   ナル ス オケ マンドゥヌンゴル
君は  できないようにするんだ

네가  보고  싶을   때마다  난
ニガ ポゴ シプル テマダ ナン
君に 会いたい    たびに ぼくは

이렇게     무너져버리고 마니까
イロッケ   ムノジョボリゴ マニカ
こんなふうに つぶれてしまうから

아무리  잊으려고   애를 써도
アムリ イジュリョゴ エルル ソド
いくら 忘れようと  努力しても

잊을    수  없게  하니까*
イジュル ス オケ ハニカ
忘れられないように  するから