セーラームーン 韓国語版 | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

本日は†志宇†さんからのリクエストで、『セーラームーン』の韓国語版をご紹介します。韓国でもこの時代の子供向けのアニメの中では、ダントツで人気がありました。ぼくは知ってるだけで、ほとんど見たことはないですけどね。日本語版の歌さっき初めて聞きました。歌は大人びいたかっこよさがありますね。韓国でのタイトルは『月の妖精セーラームーン』です。すっかり子供向けの歌ばかり更新するような感じになっていますが、まだまだ続きそうです。だってこっちのほうがK-POPよりずっと簡単なんだもん!



미안해
ミアネ
ごめんね

솔직하지 못한
ソルチカジ モタン
素直になれない

내가
ネガ
私が

지금 이 순간이
チグ ミ スンガニ
今 この 瞬間が

꿈이라면
クミラミョン
夢なら

살며시 너에게로
サルミョシ ノエゲロ
そっと あなたに

다가가
タガガ
近づいて

모든 걸
モドゥン ゴル
すべてを

고백할 텐데
コベカル テンデ
告白するのに

전화도
チョノァド
電話も

할 수 없는
ハル ス オンヌン
できない

밤이 오면
パミ オミョン
夜が 来れば

자꾸만 설레이는
チャクマン ソルレイヌン
しきりに ときめく

내 마음
ネ マウン
私の 心

동화 속
トンファ ソッ
童話の 中の

마법의 세계로
マボベ セゲロ
魔法の 世界へ

손짓하는
ソンチタヌン
手招きする

저 달빛
チョ ダルピッ
あの 月明かり

밤하늘
パマヌル
夜空の

저 멀리서
チョ モルリソ
あの 遠くで

빛나고 있는
ピンナゴ インヌン
輝いて いる

꿈결 같은
クンキョル ガトゥン
夢うつつの ような

우리의 사랑
ウリエ サラン
私たちの 恋

수없이
スオ
限りない

많은 별들
マヌン ピョルドゥル
たくさんの 星たちの

중에서
チュゲソ
中で

당신을
タンシヌル
あなたに

만날 수 있는
マンナル ス インヌン
巡り会える


ゴン
ことは

결코
キョルコ
決して

우연이라
ウヨニラ
偶然だとは

할 수 없어
ハル ス オ
いえないわ

기적의 세일러문
キジョゲ セイロムン
奇跡の セーラームーン