今回はインフィニットの「ぼくのものだ」を紹介します。
지켜봐 왔잖아
見守って 来たじゃないか
니 사랑을
君の 愛を
긴 이별을
長い 別れを
늘 상처받을 바엔
いつも 傷付いた ところには
난 게 나아
飛んだ ほうが ましだ
똑바로 봐
しっかり 見ろ
우는게 싫어서 그래
泣くのが 嫌なんだ
아픈게 힘들어 그래
苦しいのが つらいんだ
그런 널 볼 때마다
そんな 君を 見る たびに
내꺼 하자
ぼくの ものだ
내가 널 사랑해
ぼくが 君を 愛してる
어?
おい
내가 널 걱정해
ぼくが 君を 心配してる
어?
おい
내가 널 끝까지
ぼくが 君を 最後まで
책임질게
責任取るよ
내꺼 하자
ぼくの ものだ
니가 날 알잖아
君が ぼくを 知ってるじゃないか
어?
おい
니가 날 봤잖아
君が ぼくを 見たじゃないか
어?
おい
내가 널 끝까지
ぼくが 君を 最後まで
지켜줄게
守ってあげるよ
Do you hear me…
Do you hear me…
oh
젖은 기억 박힌 눈길 끝
濡れた 記憶 焼き付いた 視線の 先
내 품에서
ぼくの 懐で
죽길 바래
死ぬよう 願うよ
잘린 마음이 흘린 눈물 삼키는 건
切られた 心が 流れた 涙 飲み込む のは
나지막이
低めに
들린 너라도 감추는 나
聞こえた 君でも 隠す ぼく
넘친다 생각해
あふれると 思う
넌 나에게
君は ぼくに
늘 그랬어
いつも そうだった
니 상처가 늘수록
君の 傷が 増えるほど
커지는 맘
大きくなる 心
내게로 와
ぼくのところに 来て
웃는게 좋아서 그래
笑うのが 好きなんだ
편하게 해주려 그래
楽にしようとしてるんだ
적어도 나만은 널
少なくとも ぼくだけは 君を
내꺼 하자
ぼくの ものだ
내가 널 사랑해
ぼくが 君を 愛してる
어?
おい
내가 널 걱정해
ぼくが 君を 心配してる
어?
おい
내가 널 끝까지
ぼくが 君を 最後まで
책임질게
責任取るよ
같이 가자
一緒に 行こう
힘든 길 걷지마
つらい 道 歩くけど
어?
おい
쉽지 않았잖아
容易くなかったじゃないか
어?
おい
다시는 그런 널
2度と そんな 君を
보기 싫어
見たくない
내꺼 하자
ぼくの ものだ
내가 널 사랑해
ぼくが 君を 愛してる
어?
おい
내가 널 걱정해
ぼくが 君を 心配してる
어?
おい
내가 널 끝까지
ぼくが 君を 最後まで
책임질게
責任取るよ
다투진 않을까
もめないよ
상처 또 안을까
傷 また 抱くだろうか
끊임 없는 아픈 고리에
果てしない 苦しい 輪に
항상
いつも
소리 없는 전쟁 넌 무리해
声の ない 戦争 君は 無理してる
걱정의 방패로 난 니 앞에
心配の 盾で ぼくは 君の 前に
나는 달 처럼 니 주윌 돌고 돌아
ぼくは 月のように 君の 周りを 回って 回る
불이 꺼져 버린
灯りが 消えて しまった
니 사랑은 놓고 날 봐
君の 愛は 置いて ぼくを 見て
깊이 패여 버린 상처
深く へこんでしまった 傷
덮어줄게
覆ってあげるよ
웃게 할게
笑わせて あげるよ
내 걸로 만들게
ぼくの ものに するよ
一番上に戻ります。
次は、訳なしで聞いてみてください。
지켜봐 왔잖아
니 사랑을
긴 이별을
늘 상처받을 바엔
난 게 나아
똑바로 봐
우는게 싫어서
그래
아픈게 힘들어
그래
그런 널 볼 때마다
내꺼 하자
내가 널 사랑해
어?
내가 널 걱정해
어?
내가 널 끝까지
책임질게
내꺼 하자
니가 날 알잖아
어?
니가 날 봤잖아
어?
내가 널 끝까지
지켜줄게
Do you hear me…
Do you hear me…
oh
젖은 기억 박힌 눈길 끝
내 품에서
죽길 바래
잘린 마음이 흘린 눈물 삼키는 건
나지막이
들린 너라도 감추는 나
넘친다 생각해
넌 나에게
늘 그랬어
니 상처가 늘수록
커지는 맘
내게로 와
웃는게 좋아서
그래
편하게 해주려 그래
적어도 나만은 널
내꺼 하자
내가 널 사랑해
어?
내가 널 걱정해
어?
내가 널 끝까지
책임질게
같이 가자
힘든 길 걷지마
어?
쉽지 않았잖아
어?
다시는 그런 널
보기 싫어
내꺼 하자
내가 널 사랑해
어?
내가 널 걱정해
어?
내가 널 끝까지
책임질게
다투진 않을까
상처 또 안을까
끊임 없는 아픈 고리에
항상
소리 없는 전쟁 넌 무리해
걱정의 방패로 난 니 앞에
나는 달 처럼 니 주윌 돌고 돌아
불이 꺼져 버린
니 사랑은 놓고 날 봐
깊이 패여 버린 상처
덮어줄게
웃게 할게
내 걸로 만들게
一番上に戻ります。