우리 사랑하지만 ぼくたち愛してるけど  ルビ付き | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回はMy Aunt Maryの「ぼくたち愛してるけど」のカタカナのルビ付きの歌詞を紹介します。

赤文字の「」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。

赤文字の「」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。



닫혀있던 내 맘
タッチョ イットン ネ マ
閉ざされて いた ぼくの 心

차가웠던 내 맘
チャガウォットン ネ マ
冷たかった ぼくの 心

그댈 향해 열리고
クデル ヒャンヘ ヨルリゴ
君に 向けて 開いて

멈춰버린 나의
チュォボリン ナエ
止まってしまった ぼくの

심장 전체는
ジャン ジョンチェヌン
心臓 全体は

점점
チョジョ
だんだん

심하게 뛰어와
シマゲ ッティオワ
ひどく 脈打ってくる

*꿈 속의
ック ソゲ
夢の 中の

kiss

깨고나면
ッケゴナミョン
覚めれば

슬픔만 남아
スルプマン ナマ
悲しみだけ 残る

널 그리고
ノル クリゴ
あなたを 愛しんで

그릴수록
クリルスロッ
愛しむほど

나를 울리는 너무
ナルル ウルリヌン ノム
私を 泣かす 本当に

두려운 이 말
トゥリョウン イ マル
不安な この 言葉

나 그대를 사랑해*
ナ クデルル サランヘ
私 あなたを 愛してる

알 수 없는 이 맘
アル ス オヌン ニ マ
分からない この 心

터질듯한 이 맘
トジルドゥッタン ニ マ
張り裂けそうな この 心

거짓말로 감춰도
コジンマルロ カチュォド
ウソで 隠しても

뜨거워진 나의
ットゥゴウォジン ナエ
熱くなった ぼくの

가슴 속에선
ガス ソゲソン
胸の なかでは

온통
オントン
すっかり

그대로 가득해
クデロ ガドゥッケ
君で いっぱい

깊숙히 패인
スッキ ペイン
奥深く 切られた

상처뿐인 나의 가슴은
サンチョップニン ナエ ガスムン
傷だけの 私の 胸は

널 바라면 바랄수록
ノル パラミョン パラルスロッ
あなたを 願えば 願うほど

차마 아무런 말도
チャマ アムロン マルド
どうしても なんの 言葉も

하지 못한 채
ハジ モッタン チェ
言えない まま

내 등뒤로 눈물만
ネ トゥンティロ ヌンムルマン
私の 背中に 涙だけ



*꿈 속의
ック ソゲ
夢の 中の

kiss

깨고나면
ッケゴナミョン
覚めれば

슬픔만 남아
スルプマン ナマ
悲しみだけ 残る

널 그리고
ノル クリゴ
あなたを 愛しんで

그릴수록
クリルスロッ
愛しむほど

나를 울리는 너무
ナルル ウルリヌン ノム
私を 泣かす 本当に

두려운 이 말
トゥリョウン イ マル
不安な この 言葉

나 그대를 사랑해*
ナ クデルル サランヘ
私 あなたを 愛してる

미안하단 이 말
ミアナダン ニ マル
すまないという この 言葉

고맙다는 이 말
コマタヌン ニ マル
ありがとうという この 言葉

사랑한단 이 말도
サランハンダン ニ マルド
愛してるという この 言葉も

가슴 속에 묻고
カス ソゲ ムッコ
胸の 中に 埋めて

너의 앞에선
ノエ アペソン
君の 前では

그저
クジョ
ただ

멋쩍은 웃음만
モッチョグン ヌスマン
ぎこちない 笑みだけ

너를
ノルル
君を

사랑하지만
サランハジマン
愛してるけど

우리 사랑하지만
ウリ サランハジマン
ぼくたち 愛してるけど




一番上に戻ります