이번 만큼은 今度ばかりは   임재범 | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回はイムジェボムの「今度ばかりは」を紹介します。



거짓말이죠.
うそだろう

믿지 않았죠.
信じてなかったよ

그럴 리 없다 했죠.
そんな はず ないって 言っただろう

사랑이
恋が

미움이 되어
憎しみに なって

칼날처럼 날 베어도
刃のように ぼくを 切っても

그대 없어도
君 いなくても

그댄 있었죠.
君は いただろう

추억의 이름으로
思い出の 口実で

괜찮은 척
平気な ふりして

멈춰 있다가
止まって いてから

나를 주저앉게 했죠.
ぼくを 座り込むように したよ

모래 알을 삼키듯
砂の 粒を 飲み込むように

하루하루를 버텨갈 때,
一日一日を こらえていく とき

나를 찾아온
ぼくに やってきた

또 다른 사랑.
また 他の 恋

이번만큼은
今度ばかりは

아프지 않게
苦しく ないように

(사랑해도 될까요)
愛しても いいだろうか

이번만큼은
今度ばかりは

영원하게
永遠に

(그래도 될까요)
そうしても いいだろうか

이번만큼은
今度ばかりは

내 생을 다 걸어서
ぼくの 生を すべて かけて

(사랑하고 싶어요)
愛したいよ

이번만큼은
今度ばかりは

혼자가 되지 않게
一人に ならないように

(다신 다신은~~~)
2度と 2度と



기다리다가
待っていて

참고 살다가
我慢して 生きていて

그댈 원망하다가
君を 恨んでいて

그대보다
君より

내 미련 탓에
ぼくの 未練の せいで

더 아픈 걸
もっと 苦しい のを

깨달았죠.
気付いたよ

내가 더 사랑하고
ぼくが もっと 愛して

돌려받지 못한 것 같아,
返してもらえないようだ

나만 불행해진 것 같았죠.
ぼくだけ 不幸になったようだったよ

다른 사랑이
他の 恋が

올 줄 몰랐죠.
来るとは 思わなかったよ

(그대 아닌 사랑이)
君じゃ ない 恋が

다른 사랑이
他の 恋を

알게 했죠.
知ったよ

(내 안의 진실을)
ぼくの 中の 真実を

다른 사랑이
他の 恋が

나를 다 바꾸네요.
ぼくを みんな 変えるよ

(내게 오지 말아요)
ぼくのところに 来ないでよ

다른 사랑이
他の 恋が

그대를 지우네요.
君を 消すよ

(더는 더는 또~~ )
これ以上 これ以上 また

이번만큼은
今度ばかりは

아프지 않게
苦しく ないように

(사랑해도 될까요)
愛しても いいだろうか

이번만큼은
今度ばかりは

영원하게
永遠に

(그래도 될까요)
そうしても いいだろうか

이번만큼은
今度ばかりは

내 생을 다 걸어서
ぼくの 生を すべて かけて

(사랑하고 싶어요)
愛したいよ

이번만큼은
今度ばかりは

혼자가 되지 않게
一人に ならないように




一番上に戻ります


次は、訳なしで聞いてみてください。



거짓말이죠.

믿지 않았죠.

그럴 리 없다 했죠.

사랑이

미움이 되어

칼날처럼 날 베어도

그대 없어도

그댄 있었죠.

추억의 이름으로

괜찮은 척

멈춰 있다가

나를 주저앉게 했죠.

모래 알을 삼키듯

하루하루를 버텨갈 때,

나를 찾아온

또 다른 사랑.

이번만큼은

아프지 않게

(사랑해도 될까요)

이번만큼은

영원하게

(그래도 될까요)

이번만큼은

내 생을 다 걸어서

(사랑하고 싶어요)

이번만큼은

혼자가 되지 않게

(다신 다신은~~~)



기다리다가

참고 살다가

그댈 원망하다가

그대보다

내 미련 탓에

더 아픈 걸

깨달았죠.

내가 더 사랑하고

돌려받지 못한 것 같아,

나만 불행해진 것 같았죠.

다른 사랑이

올 줄 몰랐죠.

(그대 아닌 사랑이)

다른 사랑이

알게 했죠.

(내 안의 진실을)

다른 사랑이

나를 다 바꾸네요.

(내게 오지 말아요)

다른 사랑이

그대를 지우네요.

(더는 더는 또~~ )

이번만큼은

아프지 않게

(사랑해도 될까요)

이번만큼은

영원하게

(그래도 될까요)

이번만큼은

내 생을 다 걸어서

(사랑하고 싶어요)

이번만큼은

혼자가 되지 않게




一番上に戻ります